English | German | Russian | Czech

maze English

Translation maze in Czech

How do you say maze in Czech?

Examples maze in Czech examples

How do I translate maze into Czech?

Movie subtitles

And the kind of assistance she needs to find her way out of this maze of terror she's in.
A pomoc, kterou potřebuje, aby se dostala ven z tohoto bludiště hrůzy.
First, post sentries at the edges of Spider's Web Forest, divide our foe's forces by luring them into its maze, and wound as many as we can.
Nejprve vyšleme hlídky na okraj Pavučinového lesa. Vlákáme je do jeho spleti, a tím nepřátelské jednotky rozdělíme. Snížíme jejich počet, jak jen bude možné, načež se stáhneme a zavřeme se tady na hradě.
A steam traction engine in Hampton Court maze!
Parní lokomotiva v bludišti Hampton Courtu!
A long, agonizing route through a maze of bottles.
Dlouhá, plná agónie, cesta mezi samými lahvemi.
You've got to understand, the man's occupying an area that's like a maze.
Musíte pochopit, ten člověk se pohybuje v krajině, která je jako labyrint.
But we know the maze of the river settlement like our own backyard.
Ale známe labyrint řeky. jako svoje boty.
It's like a maze really.
Všechny ty cesty.
Well, all this, maze you're talking about, you know.
Celé to bludiště tady.
This boat is a maze.
Ten parník, to je labyrint.
It's a regular maze down here.
Tady dole je to hrozné bludiště.
It's like a maze.
Je to tu jako v bludišti.
But that's where we run into the maze of laws still in force, as if Algiers were a holiday resort and not a battlefield.
A zde budeme čelit byrokratickým úředníkům, kteří budou tvrdošíjní, jakoby Alžír byl rekreační středisko a ne bitevní pole.
He'll never find us in this maze.
V tom bludišti nás nikdy nenajde.
And I have. thrust myself into this maze, Haply as best I may to. thrive and wive.
A jsem. dal napospas náhodě, abych, co možná šťastně. našel ženu.

News and current affairs

Many people despair of finding their way through the maze of current EU treaties and their numerous amendments.
Mnozí lidé si zoufají, když musí hledat cestu v bludišti současných smluv EU a bezpočtu jejich změn.
Today, Brazil's paper maze is stronger than ever.
Brazilský úřední šiml dnes ržá hlasitěji než kdy dřív.
Widely viewed as a capable technocrat, Mousavi has often been able to navigate Iran's complicated economic and political maze.
Musáví, jenž je všeobecně pokládán za schopného technokrata, často úspěšně manévruje ve spletitém hospodářském a politickém labyrintu Íránu.
But most outsiders fail to grasp the maze of living threads that bind Nigerians to one another.
Většina zahraničních pozorovatelů ovšem nedokáže pochopit labyrint živých nitek, které Nigérijce navzájem spojují.
The Gordian knot paralyzing initiative and blocking employment consists in the maze of regulations that stifle the labor market.
Gordický uzel ochromující iniciativu a blokující zaměstnanost se totiž skrývá v labyrintu regulací dusících trh práce.

Are you looking for...?