English | German | Russian | Czech

laugh English

Translation laugh in Czech

How do you say laugh in Czech?

Examples laugh in Czech examples

How do I translate laugh into Czech?

Simple sentences

I don't know whether to cry or to laugh.
Nevím, jestli se mám smát, či plakat.
Please don't laugh at me.
Nesmějte se mi, prosím.
Don't laugh at him.
Nesměj se mu.
Laugh with them.
Směj se s nimi.
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
Její smích byla lež, skrývající její smutek.
Machines may one day think, but they'll never laugh.
Stroje budou možná někdy myslet, ale nikdy se nebudou smát.
Tom started to laugh.
Tom se rozesmál.
Tom has a very distinctive laugh and, even in a crowd, can be heard above everybody else.
Tom dost svérázný smích a je ho tak slyšet přes všechny ostatní třeba i v davu.
Tom probably won't laugh.
Tom se pravděpodobně nebude smát.
People would laugh at any child who did something like that.
Lidé by se smáli každému děcku, které by udělalo něco takového.
Laugh as often as you can.
Smějte se tak často, jak můžete.
Tom is afraid that Mary will laugh at him.
Tom strach, že se mu bude Mary smát.
I knew that Tom would laugh.
Věděl jsem, že se Tom bude smát.
I hope Tom won't laugh at me.
Doufám, že se mi Tom nebude smát.

Movie subtitles

I hope you all had a good laugh.
Doufám, že jste všichni dobře zasmáli.
Don't say things that make me laugh.
Neříkej blbosti, který jsou k smíchu.
You laugh, but who likes a dusty potato?
Ty se směješ, ale komu se líbí zaprášená brambora?
BOTH LAUGH That's very good.
To je moc dobré.
I love to see you laugh after a hard day.
Ráda vidím se smát po náročném dni.
Oh Julia, you do make me laugh.
Oh Julio, rozesmíváte .
So I learned to laugh most things off, cause it hurts too much to do anything else.
Většinu jsem se naučila přejít smíchem, protože cokoli jinýho by moc bolelo.
To be kind, to be thoughtful, make you laugh, to make you love him.
Byl milý, pozorný, uměl rozesmát, přiměl , se do něho zamilovat.
Look and laugh!
Dívej se a směj se!
To live, laugh and indulge themselves in the lap of luxury.
Čeká je medový život, svět přepychu, pohodlí a radosti.
The attendant of Box Five will not laugh when you ask about the opera ghost!
Obsluha lóže č.5 se moc smát nebude, když se ho zeptáte na ducha opery!
Me, it makes me laugh.
je to k smíchu.
They laugh because you make them laugh.
Smějí se, protože je umíš rozesmát.
They laugh because you make them laugh.
Smějí se, protože je umíš rozesmát.

News and current affairs

There is even a league table of the world's funniest jokes (I did not laugh much).
Existuje dokonce výsledková listina nejvtipnějších anekdot ( jsem se mnoho nenasmál).
All too often, they prefer bad jokes - until the last laugh is on them.
příliš často dávají přednost špatným vtipům - a to do chvíle, kdy jsou terčem posměchu těch, kdo se smějí naposled.
What is immediately striking is Clinton's youthful appearance, bright laugh, and blue eyes that appear a little too round when she gazes at us with curiosity.
Na první pohled bije do očí mladistvý vzhled Clintonové, její zářivý úsměv a modré oči, které se zdají snad příliš kulaté, když se na nás zvídavě dívá.
Mubarak's Last Laugh?
Mubarakův poslední smích?
For this reason, I cannot laugh at him.
Proto se mu nelze smát.
As he lay bandaged, I told stories that made him laugh.
Jak tak ležel celý v bandážích, vyprávěla jsem mu příběhy a on se jim smál.
Wouldn't you laugh (maybe in private, to avoid being impolite) at someone who pays more than 200 times as much as you do, and ends up with an inferior product?
Nevysmáli byste se (ve snaze nebýt neslušní snad mezi čtyřma očima) někomu, kdo zaplatí víc než 200krát tolik co vy a nakonec horší výrobek?
It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh.
Říká se, že nejsnazší způsob, jak svést ženu, je rozesmát ji.
Indeed, many Chinese officials privately laugh at Mr. Tung and his cronies sycophantic behavior and are increasingly confident that the mainland has nothing to learn from Hong Kong's example.
Opravdu - čínští úředníci mají v soukromí z chování pana Tunga a jeho úlisných přítelíčků legraci a čím dál více nabývají přesvědčení, že velká Čína se z příkladu Hongkongu nemá co učit.

Are you looking for...?