English | German | Russian | Czech

fervent English

Translation fervent in Czech

How do you say fervent in Czech?

Examples fervent in Czech examples

How do I translate fervent into Czech?

Movie subtitles

I'm a fervent admirer.
Velmi vás obdivuji.
The Prefect sends you his most fervent condolences.
Kondolence od pana prefekta.
My most fervent wish is for my father to stop raising hell and that it becomes better at home.
bych si nejtoužebněji přála, aby tatínek přestal řádit a aby to bylo doma lepší.
Mme Councilwoman, I am your fervent admirer.
Madame radní, jsem váš vroucí ctitel.
Please answer our fervent prayers, hold back your thunder and fire, the harsh north wind and the rains, let the storm turn into your praise and glory.
Vyslyš, prosím, naše vroucí modlitby, buď milosrdný, zadrž hrom a oheň, krutý severní vítr a deště. Proměň bouři ve svou chválu a slávu.
You were the more fervent believer.
Věřila jsi víc než .
John Coble's put in a pretty fervent recommendation for you. to The Cattlemen's Association to help control the rustling.
John Coble ti ve Spolku chovatelů dobytka vystavil. výborný doporučení. Máš zabránit krádežím dobytka.
It's the governor's fervent hope that force will not be necessary in retaking the school.
Guvernér doufá, že k převzetí školy nebude potřeba použít sílu.
Capital punishment? I'd have been a fervent retentionist and an ardent abolitionist.
Pokud jde o trest smrti, byl bych jeho veřejným obhájcem i jasným odpůrcem.
I mean, a fervent and a frightened prayer.
Vroucí a ustrašená modlitba.
But in the hotel courtyard, fervent attempts are undertaken to make contact with the future.
U hotelu probíhaly přípravy na spojení s budoucností.
Denouncing the Treaty of Versailles. the Nazis make fervent appeals to German patriotism.
Odsuzujíc Versailleskou smlouvu. Nacisté zaníceně apelují na německé vlastenectví.
General Streck of the High Command is a most fervent admirer, and owns a complete set of his works.
General Streck z vrchního velení je jeho nadšeným obdivovatelem a kompletní sbírku jeho nahrávek.
This kind of accomplishment is the result of fervent dedication to the principles taught here.
Takovýto úspěch je výsledkem vroucné oddanosti principům. kterým zde učíme.

News and current affairs

There are fervent arguments heard on both sides concerning blame for a lack of peace in the Holy Land.
Vášnivé argumenty ohledně viny za to, že ve Svaté zemi nepanuje mír, je slyšet na obou stranách.
A fervent opponent of Australia's carbon price, and a battle-hardened opponent of US President Barack Obama, Murdoch lauded the virtues of austerity and minimal regulation, and railed against the corrosive effects of social safety nets.
Tento horoucí odpůrce australské ceny uhlíku a ostřílený oponent amerického prezidenta Baracka Obamy velebil ctnosti úsporných programů a minimální regulace a brojil proti rozkladným vlivům sociálních záchranných sítí.
For the past two months, thousands of Lopez Obrador's most fervent supporters have transformed the Zocalo, Mexico City's central square, into a virtual sea of tents - the center of gravity of opposition to the official result.
Během uplynulých dvou měsíců tisíce nejvášnivějších příznivců Lópeze Obradora proměnily Zócalo, ústřední náměstí hlavního města Mexika, ve faktické moře stanů - gravitační centrum opozice vůči oficiálnímu výsledku.
This made him a fervent free trader.
Učinilo to z něj zapáleného stoupence volného obchodu.
It is tempting to end all discussion at this point and issue a fervent appeal to citizens to help the refugees.
Bylo by lákavé ukončit na tomto místě veškerou diskusi a adresovat občanům vroucí apel, aby pomohli uprchlíkům.
The cancer of violence is all too often found within the US, fed in part by the same inequality, alienation, lack of opportunity, and fervent search for absolute truth that we discern abroad.
Rakovina násilí se příliš často nachází uvnitř USA a zčásti ji přiživují tatáž nerovnost, pocit odcizení, absence příležitostí a horoucí hledání absolutní pravdy, jaké registrujeme v zahraničí.
Iranian President Mahmoud Ahmedinejad may be gaining support across the Muslim world for his fervent criticism of the United States, but inside Iran, he is losing strength.
Íránský prezident Mahmúd Ahmadínedžád si svou vášnivou kritikou Spojených států sice možná získává podporu napříč muslimským světem, leč uvnitř Íránu ztrácí sílu.
We recognize, of course, that few of even the most fervent supporters of European integration want to help Ukraine quickly become a member.
Uvědomujeme si samozřejmě, že ani mezi nejvášnivějšími příznivci evropské integrace se nenajde mnoho těch, kdo chtějí Ukrajině pomoci k rychlému vstupu.

Are you looking for...?