English | German | Russian | Czech

doing English

Translation doing in Czech

How do you say doing in Czech?

Examples doing in Czech examples

How do I translate doing into Czech?

Simple sentences

The holidays seem to be doing her health good.
Ty prázdniny prospívají jejímu zdraví.
How are you doing these days?
Jak se v poslední době máš?
What are you doing now?
Co teď děláš?
What are you doing now?
Co právě děláš?
What are they doing?
Co dělají?
She wondered where Sam was and what he was doing.
Zajímalo ji, kde Sam je a co dělá.
While doing the wash she found a condom in the back pocket of her son's pants.
Když prala, našla v zadní kapse kalhot svého syna prezervativ.
I will be doing my homework.
Budu dělat domácí úkol.
I can't keep doing this.
Nemůžu to dělat pořád.
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
Myslel jsem, že to bude jednoduché, ale pracujeme na tom celý den a stále ještě nejsme u konce.
Tom finally figured out what he'd been doing wrong.
Tom nakonec zjistil co dělal špatně.
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
Od doby jsem o něm neslyšel. Rád bych věděl, co vůbec dělá.
Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
Tom rozhodně , že by to neměl dělat.
What are my grandparents doing?
Co dělají moji prarodiče?

Movie subtitles

I'm not doing anything.
Nejsem snad nakažený, že ne?
Ah, what are you doing C.C.?
Oh, co to děláš, C.C.?
Thanks to you. everyone believes in what we're doing here.
A to vše jen díky tobě. Huh? Protože zrovna někdo jako ty je zástupcem japonských lidí.
What are you doing with Zero?!
P-proč jsi se Zerem?
The West taught the rest its way of doing business. its scientific method. its law and its politics, its way of dressing. of speaking and of praying.
Západ učil zbytek svůj způsob podnikání. své vědecké metody. své zákony a svou politiku, svůj způsob oblékání. mluvení a modlení se.
YongIe didn't believe in doing anything by halves.
YongIe nevěřil v dělání něčeho na půl.
Why are you doing this?
Proč to děláte?!
What the heck were you doing?
Co to sakra děláš?
Just doing my part, you know, 'cause we're supposed to be a team.
Jen proto, abychom. víc zaujaly.
No, doing that to a lady is definitely against Christ's will!
Ne, obřízka je rozhodně proti vůli Krista!
I know I'm doing a really good job and all, but let's not get too carried away, I mean, a lot of the people here are so scared to death of that General Koni guy.
Nechtěl jsem jen to nejlepší práci, ale. - Ano, ty! Počkejte myslím, že.
Sometime I'd like to convince that general that what he's doing is wrong.
Někdo musí říct, generálovi, aby toho nechal!
Wait, what are you doing?
Počkej, co.
You're doing everything I was supposed to do! Doesn't that seem a little telling to you?!
Ty děláš všechno co jsem měl dělat , není ti to divný?

News and current affairs

European policymakers today often complain that, were it not for the US financial crisis, the eurozone would be doing just fine.
Tvůrci evropských politik si dnes často stěžují, že kdyby nebylo americké finanční krize, eurozóna by prospívala.
As you read this, perfectly ordinary people somewhere in the world are doing unspeakable things to others.
Zatímco čtete tyto řádky, zcela obyčejní lidé kdesi ve světě páchají na jiných nevyslovitelné věci.
The European Union should stop trying to do everything and concentrate on doing fewer things more effectively.
Evropská unie by se měla přestat snažit dělat všechno a zaměřit síly na to, aby vykonala méně, ale účinněji.
Sadly, we are doing less than is possible to prevent things from getting worse and doing less than necessary to protect ourselves from the consequences.
Avšak pro to, aby se situace dále nezhoršovala, toho bohužel stále děláme méně, než je možné, a pro to, abychom sami sebe zachránili před následky, toho zase děláme méně, než je potřeba.
Sadly, we are doing less than is possible to prevent things from getting worse and doing less than necessary to protect ourselves from the consequences.
Avšak pro to, aby se situace dále nezhoršovala, toho bohužel stále děláme méně, než je možné, a pro to, abychom sami sebe zachránili před následky, toho zase děláme méně, než je potřeba.
Yet its per capita CO2 emissions have fallen by less than half of the reduction achieved in the US - even in percentage terms, the US is now doing better.
Emise CO2 na obyvatele však klesly jen o necelou polovinu objemu dosaženého v USA - a v percentuálním vyjádření si USA vedou ještě lépe.
Firewalls won't work, if kerosene is simultaneously thrown on the fire, as Europe seems committed to doing: there is no example of a large economy - and Europe is the world's largest - recovering as a result of austerity.
Protipožární valy nefungují, pokud se zároveň do ohně přilévá kerosin, k čemuž je Evropa podle všeho pevně odhodlaná: neexistuje jediný příklad velké ekonomiky - a Evropa je největší ekonomikou na světě -, která se zotavila díky úsporným opatřením.
But that is what Europe is doing.
Právě to teď ale Evropa dělá.
We are also doing everything possible to make Ukraine attractive to foreign investors.
Udělali jsme maximum pro to, aby se Ukrajina stala atraktivní zemí pro zahraniční investory.
Doing nothing seems the safer bet.
Zdá se, že neudělat nic by pořád bylo nejbezpečnější.
Sun Tzu and other Chinese military theorists long ago counseled that doing nothing is sometimes the best way to win in the end.
Sun Cu i jiní čínští vojenští teoretikové kdysi dávno radili, že kdo nic nedělá, nic nezkazí, a nakonec možná i vyhraje.
Moreover, only the finance ministers of the G-7 could possibly have believed that the IMF and World Bank were doing a good job in the poorest countries.
Navíc, pouze ministři financí zemí G-7 snad mohli věřit tomu, že MMF a Světová banka odvádějí v nejchudších zemí světa dobrou práci.
Doing so would reassure American taxpayers worried about current deficits.
Kdyby to udělala, uklidnila by americké daňové poplatníky, které znepokojují současné deficity.
My new book, The Most Good You Can Do, discusses the emerging new movement called Effective Altruism, and, in doing interviews about the book, I am surprised by how often that question is asked.
Moje nová kniha Maximum dobra, které můžete vykonat rozebírá vznikající nové hnutí s názvem Efektivní altruismus, a když dávám o této knize rozhovory, překvapuje , jak často zmíněná otázka padá.

Are you looking for...?