English | German | Russian | Czech

dock Czech

Examples dock examples

How do I use dock in a sentence?

Movie subtitles

V pokoji ve starém sousedství na Dock Street, čísIo 24.
Where you stopping? - A room at my old neighborhood on Dock Street, number 24.
A vidím viset na Wapping Executional Dock vedle něj.
And I'll see you hanging on Wapping Executional Dock beside him.
Všichni z Dock Road.
All from Dock Road.
Ano. 21 White Dock Street.
Yes. 21 White Dock Street.
Kdo jsem, Dixon z Dock Green?
Who am I, then, Dixon of Dock Green?
Omlouvám se, že můj dárek --- pár obrovských Dock-Martinek, s extrémně silnými a těžkými podrážkami, je tak hanebně nevhodný.
I am sorry that my gift. a huge pair of Doc' Martins, is extremely thick and heavy sorts. It's so poultry in comparison.
Když bude Dock souhlasit, tak máš hlasy aji ostatních členů. - Hej.
And with Doc's backing, you'll get the votes of the other Committee members.
Dock Long prohraje.
All right. Doc Long is gonna lose.
Takže Mud Dock.
Mud Dock, then.
Tělo toho muže bylo dnes ráno vyplaveno v Regent Dock.
Yes, my Lord. Good. Then, it is settled.
Jak se jmenoval onen muž z Regent Dock?
Sebastian! What of the princes?
Nepočítaje Královnino tajné přání ani tělo nalezené v Regent Dock.
Even you betrayed me. I was never on your side to begin with.
V Tyne Dock?
Tyne Dock?
Jeho jméno bylo Dock Ellis.
His name was Dock Ellis.

dock English

Translation dock in Czech

How do you say dock in Czech?

Examples dock in Czech examples

How do I translate dock into Czech?

Movie subtitles

There's 50 pounds of weed on my loading dock.
Na nakládací rampě je padesát liber trávy.
The construction of a new wing along the Orfevres Dock had turned the Halls of Justice upside down - they were overrun by builders.
Výstavba nového traktu podél doku v Orfevres způsobila zmatek v justičním paláci, který byl zaplaven stavebními dělníky.
Come, I'll show you where I saw him. in the scene-dock of the third cellar.
Pojďte, ukážu vám kde jsem ho zahlédl v kulisárně ve třetím sklepě.
He probably stopped at the dock.
Zřejmě se zastavil v doku.
Not down on the dock.
Ne dole v docích.
Prepare to dock!
Připravit se k zakotvení!
He'll run those mugs off the 93rd Street dock.
Ten ty grázly vyžene z doku na 93. ulici.
Where you stopping? - A room at my old neighborhood on Dock Street, number 24.
V pokoji ve starém sousedství na Dock Street, čísIo 24.
Return to dock! Mr Trehearne, I do t'emporter not leave!
Asi přijeli kvůli tobě, ale samozřejmě nenajdou.
And I'll see you hanging on Wapping Executional Dock beside him.
A vidím viset na Wapping Executional Dock vedle něj.
I'm taking him back to Port Royal and hanging him on the. dock in chains. and there he'll dangle to brood on his crimes till he's stoned to death.
Beru ho zpátky do Port Royal a nechám ho viset. v doku, v řetězech. a tam bude viset, na výstrahu za své zločiny, ho neukamenují k smrti.
Put your heaving line on the dock!
Vrhací lano na molo.
I'll be at the dock phone.
Zavolám si z přístavu.
One heavy cruiser in dock, three outside.
Jeden těžký křižník v doku, tři venku.

News and current affairs

The UN's Human Rights Council would not have dared to put Russia in the dock for razing Grozny, Chechnya's capital, or China for brutally suppressing the people of Tibet and the Muslim Uighur minority.
Rada OSN pro lidská práva se neodvážila posadit na lavici obžalovaných Rusko za vyhlazení čečenského hlavního města Groznyj ani Čínu za brutální potlačování tibetského národa a muslimské ujgurské menšiny.
Saddam Hussein and Zine El Abidine Ben Ali preceded Mubarak in the dock.
Před Mubarakem se na lavici obžalovaných ocitli Saddám Husajn a Zín Abidín bin Alí.
These days suspected war criminals - from Rwanda to Serbia to Sierra Leone - are in the dock.
Lidé podezřelí z válečných zločinů - od Rwandy přes Srbsko po Sierru Leone - v těchto dnech sedí na lavici obžalovaných.
Once the trial begins, Syria may find itself in the dock.
Jakmile začne proces, mohla by se Sýrie ocitnout na lavici obžalovaných.
The next moment Putin balks at removing Russia's military garrison from Moldova's secessionist Transdniester region while prosecutors talk ominously of putting more oligarchs in the dock.
Hned vzápětí však Putin zmařil snahu o odsun ruské vojenské posádky z moldavské odtrženecké oblasti Podněsteří a prokurátoři zlověstně hovoří o tom, že posadí na lavici obžalovaných další oligarchy.

Are you looking for...?