English | German | Russian | Czech

disintegration English

Translation disintegration in Czech

How do you say disintegration in Czech?

Examples disintegration in Czech examples

How do I translate disintegration into Czech?

Movie subtitles

Compound transmission of the pandemonium with percussion and spasmodic frantic disintegration!
Zanedbaný pandemoniální přenos, spojený s perkusní a spasmodickou frenetickou dislokací!
Four years of dullness and disintegration.
Čtyři roky prázdnoty a odcizení.
I am already in disintegration.
Jsem již v rozkladu.
Disintegration cycle only.
Jenom dezintegrační cyklus.
It means that the ship is on the point of disintegration.
Znamená to, že je loď na pokraji destrukce.
Total disintegration?
Absolutní rozklad?
The disintegration of this planet is not fourteen dawns away.
Zbývající čas jste odhadli špatně. Do konce planety nezbývá čtrnáct rozbřesků.
Can we see the disintegration on the scanner, Doctor?
Můžeme rozpad planety sledovat na skenerech?
Disintegration would cause some residue in matter.
Rozklad by zanechal zbytky v materii.
Not far from total disintegration.
Brzy nastane již naprostá dezintegrace.
Well. the ioniser's nearly at disintegration point.
Ionizér je skoro u desintegračního bodu!
To our disintegration machines.
V našich dezintegrátorech.
You mean to tell me your people just walk into a disintegration machine when they're told to?
Chcete říct, že vaši lidé prostě slepě vejdou do dezintegrátorů, když jim to řeknete?
All persons aboard your ship have 24 hours to report to our disintegration machines.
Všechny osoby na palubě vaší lodi mají 24 hodin, aby se hlásili v našich dezintegrátorech.

News and current affairs

Yugoslavia has disintegrated, but the disintegration is incomplete.
Jugoslávie byla rozdrobena, ale rozpad není u konce.
Wholesale disintegration of reef ecosystems has occurred in some places, and collapse on a worldwide scale is a real risk.
V některých oblastech doslo k hromadnému rozpadu útesových ekosystémů. Reálným rizikem je kolaps v celosvětovém měřítku.
With Russia's invasion of Ukraine and annexation of Crimea, the disintegration of Iraq's and Syria's borders, and increasing Chinese assertiveness in the South and East China Seas, the post-Cold War era appears to have ended in 2014.
Vzhledem k ruské invazi na Ukrajině a anexi Krymu, rozpadu iráckých a syrských hranic a rostoucí čínské asertivitě v Jihočínském a Východočínském moři se zdá, že éra po studené válce v roce 2014 skončila.
By contrast, America has had a continental-scale economy immune from nationalist disintegration since 1865.
Naproti tomu Spojené státy měly od roku 1865 kontinentálně založenou ekonomiku imunní proti rozpadu podél národnostních linií.
After the Soviet disintegration, even Russia emerged as a credible candidate for democratic reform.
Po rozpadu Sovětského svazu se dokonce i Rusko jevilo jako věrohodný kandidát na demokratické reformy.
Indeed, he recently called the disintegration of the Soviet Union a tragic mistake.
Nedávno koneckonců řekl, že rozpad Sovětského svazu byl z historického hlediska tragický omyl.
But if you watched the Eastern Bloc's disintegration from the ground, you would know that the process was far longer and more complex than most people realize.
Pokud jste však sledovali rozpad východního bloku bedlivěji, víte, že tento proces byl mnohem delší a složitější, než si většina lidí uvědomuje.
Implosion: This likelihood of political disintegration, economic collapse, and social disorder may be no higher than that of re-equilibration.
Zhroucení: Pravděpodobnost politického rozkladu, ekonomického krachu a společenského chaosu není zřejmě vyšší než pravděpodobnost návratu k rovnováze.
Sequential, coercive restructurings of debt will come first, and then exits from the monetary union that will eventually lead to the eurozone's disintegration.
Nejprve přijdou postupné nátlakové restrukturalizace a poté odchody z měnové unie, které nakonec povedou k rozpadu eurozóny.
If a gradual process of disintegration eventually makes a eurozone breakup unavoidable, the path chosen by Germany and the ECB - large-scale financing for the eurozone periphery - would destroy the core central banks' balance sheets.
Pokud povlovný proces dezintegrace nakonec učiní z rozpadu eurozóny nevyhnutelnost, směřování zvolené Německem a ECB - rozsáhlé financování okraje eurozóny - by zničilo bilance centrálních bank v jádře.
With Germany's reunification, the main impetus behind the integration process was removed, the financial crisis unleashed a process of disintegration.
Opětovným sjednocením Německa zanikla hybná síla posouvající integrační proces a finanční krize rozpoutala proces dezintegrace.
As integration has turned into disintegration, the role of the European political establishment has also reversed, from spearheading further unification to defending the status quo.
Integrace se změnila v dezintegraci a otočila se i role evropského politického establishmentu, od průkopníků dalšího sjednocování k obraně statu quo.
But the danger of a fundamental disintegration has increased over time, and today such an outcome cannot be excluded.
Nebezpečí zásadního rozpadu se však postupem času zvýšilo a dnes takový výsledek nelze vyloučit.
At any rate, comprehensive opt-outs are better than long-lasting blockades and disintegration of the European project.
Rozsáhlá dobrovolná neúčast (opt-out) je každopádně lepší než dlouhodobá blokáda a dezintegrace evropského projektu.

Are you looking for...?