English | German | Russian | Czech

disintegration English

Translation disintegration in Russian

How do you say disintegration in Russian?

Examples disintegration in Russian examples

How do I translate disintegration into Russian?

Movie subtitles

I knew it! Compound transmission of the pandemonium with percussion and spasmodic frantic disintegration!
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение.
We have laid the groundwork for their disruption and disintegration.
Мы заложили основу для их разрушения и распада.
This is a well known scientific phenomenon called. Disintegration of matter.
Этот хорошо известный научный феномен называется. дезинтеграцией вещества.
But as the time gets closer, mental disintegration will set in.
Но чем дальше, тем больше вы начнёте ощущать умственный разлад.
It means that the ship is on the point of disintegration.
Это будет значить, что корабль на гране уничтожения.
Total disintegration?
Полная дезинтеграция?
The disintegration of this planet is not fourteen dawns away.
До уничтожения планеты осталось не четырнадцать рассветов.
Can we see the disintegration on the scanner, Doctor?
Мы дематериализовались из той галактики очень давно.
For Molly, the disintegration of obsession and acquisition of pronunciation Stephen perfect Italian.
Для Молли - спад одержимости и перенятие правильного итальянского произношения Стивена.
To our disintegration machines.
Куда? - В камеры дезинтеграции.
You mean to tell me your people just walk into a disintegration machine when they're told to?
Хотите сказать, ваши люди приходят в камеру дезинтеграции по приказу?
All persons aboard your ship have 24 hours to report to our disintegration machines.
У всех, кто находился на борту есть сутки, чтобы явиться в нашу камеру дезинтеграции.
A disintegration machine.
Камера дезинтеграции.
Disintegration station number 12 destroyed, councilman.
Камера дезинтеграции 12 разрушена.

News and current affairs

Yugoslavia has disintegrated, but the disintegration is incomplete.
Югославия распалась, но эта дезинтеграция не является законченной.
By contrast, America has had a continental-scale economy immune from nationalist disintegration since 1865.
В противоположность этому вся экономика Америки расположена на одном континенте, и ей еще в 1865 году привит иммунитет от националистической дезинтеграции.
Following the path of least resistance will lead to the gradual disintegration of the international financial system.
Путь по тропе наименьшего сопротивления приведет к постепенной дезинтеграции международной финансовой системы.
After the Soviet disintegration, even Russia emerged as a credible candidate for democratic reform.
После советского распада даже Россия стала вероятным кандидатом на демократические реформы.
Indeed, 15 years after the disintegration of Soviet Union, a new catharsis seems underway, and Ukraine's Orange Revolution was part of that.
Действительно, через 15 лет после распада Советского Союза, похоже, имеет место новый катарсис, и Оранжевая революция на Украине была его частью.
Indeed, he recently called the disintegration of the Soviet Union a tragic mistake.
Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой.
But if you watched the Eastern Bloc's disintegration from the ground, you would know that the process was far longer and more complex than most people realize.
Но если бы Вы следили за распадом Восточного блока с самого начала, Вы бы знали, что данный процесс был гораздо более продолжительным и более сложным, чем предполагали большинство людей.
So the entire world quite naturally assumed that any process of EU disintegration would start primarily in the crisis-ridden European south (Greece, first and foremost).
В таком случае весь мир может вполне обоснованно предположить, что какой-либо процесс распада ЕС в первую очередь начнется с охваченного кризисом юга Европы (прежде всего, с Греции).
Implosion: This likelihood of political disintegration, economic collapse, and social disorder may be no higher than that of re-equilibration.
Имплозия. Это вероятность политической дезинтеграции, экономического коллапса и социальных беспорядков, однако она не выше чем вероятность перебалансировки.
Sequential, coercive restructurings of debt will come first, and then exits from the monetary union that will eventually lead to the eurozone's disintegration.
Сначала произойдет последовательная насильственная реструктуризация долга, а затем выход стран из валютного союза, что, в конечном итоге, приведет к распаду еврозоны.
If a gradual process of disintegration eventually makes a eurozone breakup unavoidable, the path chosen by Germany and the ECB - large-scale financing for the eurozone periphery - would destroy the core central banks' balance sheets.
Если процесс постепенного распада еврозоны окажется, в итоге, неизбежным, то путь, избранный Германией и ЕЦБ (крупномасштабное финансирование периферии еврозоны), уничтожит балансы центральных банков основных стран.
But many member states reject a common European effort, a stance that threatens to accelerate the erosion of solidarity within the EU and reinforce the current trend toward disintegration.
Но многие государства-члены отвергают единые европейские усилия, занимая позицию, которая грозит ускорить эрозию солидарности внутри ЕС и усилить текущую тенденцию к дезинтеграции.
With Germany's reunification, the main impetus behind the integration process was removed, the financial crisis unleashed a process of disintegration.
После завершения объединения Германии основной стимул процесса интеграции перестал действовать, в то время как начавшийся финансовый кризис запустил процесс дезинтеграции.
As integration has turned into disintegration, the role of the European political establishment has also reversed, from spearheading further unification to defending the status quo.
После того как процесс интеграции перешел в процесс дезинтеграции, роль европейского политического истеблишмента также изменилась, и он, вместо того чтобы возглавлять дальнейшее объединение, начал защищать статус-кво.

Are you looking for...?