English | German | Russian | Czech

demand English

Translation demand in Czech

How do you say demand in Czech?

Examples demand in Czech examples

How do I translate demand into Czech?

Simple sentences

There is a great demand for gasoline.
Existuje vysoká poptávka po benzínu.
There is a great demand for gasoline.
Po benzínu je vysoká poptávka.
Power concedes nothing without a demand. It never did and it never will.
Moc nic nepřipustí bez požadavku. Nikdy nepřipustila a nepřipustí.
Toilet keys are available on demand.
Klíče od záchodu jsou k dostání na požádání.
We demand your unconditional surrender.
Požadujeme vaši bezpodmínečnou kapitulaci.

Movie subtitles

If you're going to interrogate me, I demand a lawyer.
Pokud chceš vyslýchat, chci právníka.
Believing Ulysses to be dead, the suitors take possession of his house and demand that Penelope choose a new husband among them.
Ve víře, že Odysseus je mrtev, obsadí nápadníci jeho dům, a požadují, aby si Pénelopé mezi nimi zvolila nového manžela.
Go to the Minister Choiseul with this demand.
S tou pohledávkou půjdeš za ministrem Choiseulem.
Demand from me what you will, only not that!
Přece víš, že miluju jenom tebe. Žádej ode co chceš, jenom tohle ne!
Safe conduct from these halls I demand for me and my following!
Požaduji bezpečný průchod z této síně pro mne a druhy!
Margrave Ruediger, I demand from you the assassin of Siegfried!
Markrabě Ruedigeu, požaduji trest pro Siegfriedova vraha!
But if it concerns Miss Cameron, I'll demand an explanation.
Týká-li se to, však Miss Cameronové, domohu se vysvětlení. Ano?
And all they demand is for us to part.
A všechno, co chtějí, je rozdělit nás.
I demand the detectives. It's in my contract.
Detektivy mám usmlouvané!
And that it reports the truth about Germany. is the only demand that we place on the foreign press.
A proto je šíření pravdy o Německu jediná potřeba, o kterou usilujeme v zahraničním tisku.
Big demand for these now.
doteď byly vcelku žádané.
I demand you allow me to telephone the High Commissioner for Canada in London.
Žádám, abych si mohl zavolat na kanadský konzulát v Londýně.
I demand me money back!
Chci vrátit peníze!
I demand Mr. Deeds. dispense with side remarks and confine himself to facts.
Žádám aby pan Deeds. upustil od podružných záležitostí a omezil se na důležité věci.

News and current affairs

Indeed, America's current-account position strengthened despite the dollar's appreciation in the face of safe-haven demand.
Situace Ameriky s ohledem na běžný účet se skutečně upevnila, navzdory zhodnocování dolaru v reakci na poptávku po jistotě.
Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons.
Írán si může položit otázku, jakým právem mohou jiní požadovat, aby se zřekl jaderných zbraní.
It offers an answer to rising demand for healthy food with minimal environmental side effects.
Nabízí odpověď na vzrůstající poptávku po zdravých potravinách s minimálními vedlejšími účinky na životní prostředí.
Prior to the crisis, many suspected that the mix of aggregate demand that was supporting high growth was unsustainable, though the problem perhaps seemed too hypothetical to compel collective action.
Před propuknutím krize měla řada lidí podezření, že agregátní poptávka umožňující vysoký růst je neudržitelná, třebaže problém se zdál snad příliš hypotetický na to, aby vyvolal kolektivní kroky.
And, as we have seen in many countries' efforts to ameliorate the crisis, the non-cooperative protectionist response is much more likely to be adopted - despite wide recognition that it is highly destructive - when aggregate demand is in short supply.
A jak jsme u snah mnoha zemí krizi zmírnit zaznamenali, jakmile zavládne nedostatek agregátní poptávky, zavádění nekooperativních, protekcionistických opatření je mnohem pravděpodobnější - přestože se všeobecně uznávají za mimořádně destruktivní.
Second, everyone must recognize their stake in restoring balanced advanced-country growth as much and as soon as possible in order to counter the ongoing shortfall in aggregate demand.
Zadruhé, všichni musí pochopit svůj vlastní zájem na co nejúplnějším a co nejrychlejším obnovení vyváženého růstu vyspělých zemí, aby potlačoval probíhající propad agregátní poptávky.
If monetary policy is not effective, the only lever the American government has to manage its economy is fiscal policy: changes in the government's tax and spending plans to change the government's direct contribution to aggregate demand.
Pokud se měnová politika mine účinkem, jediný nástroj, který bude americká vláda moci využít k řízení ekonomiky, je daňová politika, tj. úpravy výdajových plánů a plánů na snížení daní, které změní přímou vládní podporu celkové poptávky.
The first was the Keynesian high-water mark of confidence in demand management of the 1960s.
Prvním z nich bylo keynesiánské období dosud nejvyšší důvěry v řízení poptávky z let šedesátých.
But, because this cannot happen for all major economies simultaneously - one country's (or group of countries') austerity implies less demand for other countries' products - such policies eventually lead to beggar-thy-neighbor situations.
Protože však k tomu nemůže dojít ve všech velkých ekonomikách současně - úsporná opatření v jedné zemi (nebo skupině zemí) předpokládají nižší poptávku po výrobcích z jiných zemí -, vede nakonec taková politika k protekcionistickým protiopatřením.
Today's problems are compounded by a lack of sufficient private demand - particularly household consumption - in the advanced economies to compensate for demand losses stemming from austerity.
K dnešním problémům se navíc přidává absence dostatečné soukromé poptávky - zejména spotřeby domácností - v rozvinutých ekonomikách, která by kompenzovala snížení poptávky v důsledku úsporných opatření.
Today's problems are compounded by a lack of sufficient private demand - particularly household consumption - in the advanced economies to compensate for demand losses stemming from austerity.
K dnešním problémům se navíc přidává absence dostatečné soukromé poptávky - zejména spotřeby domácností - v rozvinutých ekonomikách, která by kompenzovala snížení poptávky v důsledku úsporných opatření.
Moreover, major advanced economies, such as the United States, Germany, and Japan, face longer-term fiscal problems in the form of aging populations or oversize welfare states, limiting their capacity to contribute to demand management.
Velké rozvinuté ekonomiky, jako jsou Spojené státy, Německo a Japonsko, kromě toho čelí také dlouhodobějším fiskálním problémům v podobě stárnoucí populace nebo zbytnělého sociálního státu, což omezuje jejich schopnost přispět k řízení poptávky.
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption.
-li se domácí poptávka chovat jako motor růstu, měla by hospodářská politika přesunout zdroje z investic do spotřeby.
It also requires a substantial reform of the monetary union's system of economic governance, aimed at restoring financial stability and lowering borrowing costs, together with a boost in external demand in order to compensate for the effects of austerity.
Vyžaduje také zásadní reformu systému hospodářského řízení měnové unie, jejímž cílem bude obnova finanční stability a snížení nákladů na půjčky v kombinaci s podporou vnější poptávky, aby se vykompenzovaly dopady úsporných opatření.

Are you looking for...?