vymáhat Czech
Translation vymáhat translation
How do I translate vymáhat from Czech into English?
Synonyms vymáhat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as vymáhat?
Conjugation vymáhat conjugation
How do you conjugate vymáhat in Czech?
vymáhat · verb
Present já vymáhám
Singular
1st person já vymáhám
2nd person ty vymáháš
3rd person on/ona/ono vymáhá
Plural
1st person my vymáháme
2nd person vy vymáháte
3rd person oni/ony/ona vymáhají
Polite form of address
2nd person vy vymáháte
Future já budu vymáhat
Singular
1st person já budu vymáhat
2nd person ty budeš vymáhat
3rd person on/ona/ono bude vymáhat
Plural
1st person my budeme vymáhat
2nd person vy budete vymáhat
3rd person oni/ony/ona budou vymáhat
Polite form of address
2nd person vy budete vymáhat
Past já jsem vymáhal
Masculine animate gender já jsem vymáhal
Singular
1st person já jsem vymáhal · vymáhal jsem
2nd person ty jsi vymáhal · vymáhal jsi tys vymáhal · vymáhals
3rd person on vymáhal
Plural
1st person my jsme vymáhali · vymáhali jsme
2nd person vy jste vymáhali · vymáhali jste
3rd person oni vymáhali
Polite form of address
2nd person vy jste vymáhal · vymáhal jste
Masculine inanimate gender já jsem vymáhal
Singular
1st person já jsem vymáhal · vymáhal jsem
2nd person ty jsi vymáhal · vymáhal jsi tys vymáhal · vymáhals
3rd person on vymáhal
Plural
1st person my jsme vymáhaly · vymáhaly jsme
2nd person vy jste vymáhaly · vymáhaly jste
3rd person ony vymáhaly
Polite form of address
2nd person vy jste vymáhal · vymáhal jste
Feminine gender já jsem vymáhala
Singular
1st person já jsem vymáhala · vymáhala jsem
2nd person ty jsi vymáhala · vymáhala jsi tys vymáhala · vymáhalas
3rd person ona vymáhala
Plural
1st person my jsme vymáhaly · vymáhaly jsme
2nd person vy jste vymáhaly · vymáhaly jste
3rd person ony vymáhaly
Polite form of address
2nd person vy jste vymáhala · vymáhala jste
Neuter gender já jsem vymáhalo
Singular
1st person já jsem vymáhalo · vymáhalo jsem
2nd person ty jsi vymáhalo · vymáhalo jsi tys vymáhalo · vymáhalos
3rd person ono vymáhalo
Plural
1st person my jsme vymáhala · vymáhala jsme
2nd person vy jste vymáhala · vymáhala jste
3rd person ona vymáhala
Polite form of address
2nd person vy jste vymáhalo · vymáhalo jste
Conditional já bych vymáhal
Masculine animate gender já bych vymáhal
Singular
1st person já bych vymáhal · vymáhal bych
2nd person ty bys vymáhal · vymáhal bys
3rd person on by vymáhal · vymáhal by
Plural
1st person my bychom vymáhali · vymáhali bychom
2nd person vy byste vymáhali · vymáhali byste
3rd person oni by vymáhali · vymáhali by
Polite form of address
2nd person vy byste vymáhal · vymáhal byste
Masculine inanimate gender já bych vymáhal
Singular
1st person já bych vymáhal · vymáhal bych
2nd person ty bys vymáhal · vymáhal bys
3rd person on by vymáhal · vymáhal by
Plural
1st person my bychom vymáhaly · vymáhaly bychom
2nd person vy byste vymáhaly · vymáhaly byste
3rd person ony by vymáhaly · vymáhaly by
Polite form of address
2nd person vy byste vymáhal · vymáhal byste
Feminine gender já bych vymáhala
Singular
1st person já bych vymáhala · vymáhala bych
2nd person ty bys vymáhala · vymáhala bys
3rd person ona by vymáhala · vymáhala by
Plural
1st person my bychom vymáhaly · vymáhaly bychom
2nd person vy byste vymáhaly · vymáhaly byste
3rd person ony by vymáhaly · vymáhaly by
Polite form of address
2nd person vy byste vymáhala · vymáhala byste
Neuter gender já bych vymáhalo
Singular
1st person já bych vymáhalo · vymáhalo bych
2nd person ty bys vymáhalo · vymáhalo bys
3rd person ono by vymáhalo · vymáhalo by
Plural
1st person my bychom vymáhala · vymáhala bychom
2nd person vy byste vymáhala · vymáhala byste
3rd person ona by vymáhala · vymáhala by
Polite form of address
2nd person vy byste vymáhalo · vymáhalo byste
Imperative vymáhej!
ty vymáhej!
my vymáhejme!
vy vymáhejte!
Examples vymáhat examples
How do I use vymáhat in a sentence?
Movie subtitles
Odpovědi se nesmí vymáhat násilím.
If you try to strong-arm 'em, you lose. Just like Sumo.
No sázky se nedají vymáhat soudně.
Since gambling bets aren't enforceable by law.
Nemůžu z něj vymáhat peníze.
I won't push for money.
Milostpaní, přece z nás nechcete vymáhat těch pár korun soudně.
Surely, madam, you wouldn't want to sue us for a few hundred crowns.
Platby, ke kterým se uvázal za dobu manželství, a které věřitelé začali najednou vymáhat, jako by se domluvili.
All the bills he had been contracting for the years of his marriage and which the creditors sent in with a hasty unanimity.
Carmine, není správné vymáhat peníze na univerzitě.
Carmine, I think it's wrong to extort money from the college.
Včera v noci jsem v hotelu zaslechla toho muže, jak se snaží vymáhat peníze od pana Torpeda.
That's why he had to kill him. After all Chief, he couldn't afford to let him talk.
Vaše vnitřní síla je skvělé - ale nebude vymáhat od studené útoky.
Your inner strength is great - but you will not recover from your cold attacks.
Necháte ho na pokoji a přestanete vymáhat peníze od vašich lidí a já vás nechám.
If you leave it alone and do not bother most people that I will do the same to you.
Já nehodlám vymáhat slyšení mečem.
I hadn't planned on demanding terms at sword point.
Takže nebudete vymáhat výlohy?
So you're not pressing charges?
Zjistil jste, že pan Dreverhaven může vymáhat zpět svou půjčky kdykoliv?
You realise Mr Dreverhaven can reclaim his loan at any moment?
Larry a Caroline na vás budou soudně vymáhat navrácení farmy.
Well, Ginny, your Dad and Caroline are suing you to get the farm back.
Nebudete vymáhat odškodné, že ne?
You're not pressing charges, areyou?
News and current affairs
Spojené státy však namítly, že opatření na kontrolu zbraní, která by zakazovala útočné kapacity, by mohla oslabit obranu před útoky a bylo by nemožné je ověřovat či vymáhat.
But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce.
Zákon, jenž nelze vymáhat, nikoho neodradí.
A law that cannot be enforced deters no one.
Navíc si lze jen těžko představit, jak by někdo - dokonce i MMF, jak předpokládá americký návrh - dokázal maximální hodnoty obchodních přebytků vymáhat.
Moreover, it is hard to see how anyone - even the IMF, as the US proposal envisions - could enforce caps on trade surpluses.
Vymáhat splnění verdiktu mezinárodního tribunálu od vzpurného státu může jedině Rada bezpečnosti.
Only the Security Council can enforce an international tribunal's judgment on a noncompliant state.
Centrální banka, argumentoval, potřebuje velmi jednoduchý mandát, který umožní snadno vysvětlit její konání a vymáhat od ní zodpovědnost.
A central bank, he argued, needs a very simple mandate that allows it to explain its actions clearly and be held accountable for them.
Stát má za úkol tyto smlouvy i s nimi související vlastnická práva chránit, vymáhat a regulovat a také intervenovat v zájmu ochrany systémového selhání.
The state's role is to protect, enforce, and regulate these contracts and related property rights, as well as to intervene to prevent systemic failure.
K zajištění dělby práce nepotřebovaly vlády nic jiného než vymáhat majetková práva, udržovat mír a vybírat několik málo daní, z nichž poté financovaly omezený počet veřejných statků.
All that governments needed to do to ensure the division of labor was to enforce property rights, keep the peace, and collect a few taxes to pay for a limited range of public goods.
Tři nové agentury nebudou vymáhat pouze společné technické standardy, které se v případě schválení Evropskou komisí mohou stát nakonec závaznými pro celou EU, ale také budou smět urovnávat spory mezi národními dohlížecími orgány.
The three new agencies will not only enforce common technical standards, which may eventually become binding throughout the EU if endorsed by the European Commission, but will also be allowed to settle disputes between national supervisors.
Podle evropských smluv není unie oprávněna předepisovat v těchto oblastech zákonné normy a strategie a nemá ani moc je vymáhat.
Indeed, under the European Treaties, the Union has no competence to enact legislation and policy in these domains, nor powers to enforce them.
Ve světě fair play je protějškem tvorby pravidel jejich dodržování a to může být potřeba vymáhat, pomocí hospodářských sankcí a dalších nevojenských opatření.
In a world of fair play, the flip side of rule making is compliance, and compliance may require enforcement, through economic sanctions and other non-military measures.
Je zapotřebí, aby se osobnosti s velkou odvahou staly soudci a aby silné úřady dokázaly vymáhat jejich rozsudky.
It requires persons of great courage to become judges, and strong authorities to enforce their judgments.
Mezinárodní mírotvorci by měli takové příměří vymáhat.
International peacekeepers should enforce such a truce.
Naproti tomu fakt, že rozhodnutí amerického soudu vyšlo vstříc zpozdilému instinktu vymáhat za každou cenu písemné smlouvy, podkope možnost dohodnutých restrukturalizací u budoucích dluhových krizí.
By contrast, the US court rulings' indulgence of a parochial instinct to enforce written contracts will undermine the possibility of negotiated re-structuring in future debt crises.
Touha zemí zastavit masové vraždění ve svém sousedství nebo vymáhat regionální normy však má také svou sílu.
But countries' desire to stop mass murder in their neighborhood, or to enforce regional norms, has its own force.