English | German | Russian | Czech

delude English

Translation delude in Czech

How do you say delude in Czech?

Examples delude in Czech examples

How do I translate delude into Czech?

Movie subtitles

Don't delude yourself.
Nesnažte se oklamat sama sebe.
If I wanted to delude myself, I'd think you were impatient to see me.
Kdybych chtěl klamat sama sebe, myslel bych si, že se mne nemůžete dočkat.
Leave the shadows that delude you in the skies.
Kuchař zpívá: Nech přeludů, jež v oblacích šálí.
Why delude ourselves?
Proč si něco nalhávat?
Do not delude yourself, I beg of you, do not delude yourself.
Přestaň se klamat, prosím, Přestaň se klamat.
Do not delude yourself, I beg of you, do not delude yourself.
Přestaň se klamat, prosím, Přestaň se klamat.
But this trial has shown. that under a national crisis. ordinary, even able and extraordinary men. can delude themselves into the commission of crimes. so vast and heinous that they beggar the imagination.
Ale tento proces ukázal, že během národní krize běžné lidi, včetně schopných a vyjímečných, je možné oklamat natolik, že páchají zločiny tak ohromné a ohavné, že přesahují jejich představivost.
Don't delude yourself. they'll hold your fresco sacred.
Nenamlouvej si, že jim bude tvá freska svatá.
Don't delude yourself this was rape. That would flatter us both.
Nenalhávej si nic o znásilnění, to bys nám moc lichotila!
Are you willing to delude the Sudanese. gull the Egyptians, and compromise your country. just to satisfy your own vanity?
Chcete podvést Súdánce, oklamat Egypťany, a kompromitovat vaší zemi, jen aby jste uspokojil svou vlastní ješitnost?
Salvatore, let's not delude ourselves.
Salvatore, tady si nesmíme dělat iluze.
Don't delude yourself, the drugs haven't completely destroyed me.
Nelži sama sobě drogy ještě úplně nezničili.
We delude ourselves we live, that we love. That we die.
Klameme se, že žijeme, milujeme, umíráme.
You think I could delude myself over someone like him?
Myslíte, že se nechám zmást někým jako on?

News and current affairs

We must not delude ourselves that this situation is stable.
Nesmíme si dělat iluze o tom, že je tato situace stabilní.
The ECB should not delude itself into thinking that a small increase in interest rates will be enough.
ECB by se neměla klamat a myslet si, že malé zvýšení úrokových sazeb postačí.
France must not delude itself: Germany is not about to convert to nuclear energy to reduce its reliance on Russian oil and gas.
Francie nesmí klamat samu sebe: Německo se nechystá přejít na jadernou energii, aby snížilo svou závislost na ruské ropě a plynu.

Are you looking for...?