English | German | Russian | Czech

delude English

Translation delude in German

How do you say delude in German?

Examples delude in German examples

How do I translate delude into German?

Movie subtitles

To delude rich people.
Um seine reichen Freunde zu betrügen.
Oh, my dear. Do not delude yourself.
Mach dir doch nichts vor, meine Liebe.
I beg of you, do not delude yourself.
Ich bitte dich, mach dir nichts vor.
Don't delude yourself. they'll hold your fresco sacred.
Bildet Euch nicht ein, dass ihnen die Freske heilig sein wird.
And don't delude yourself this was rape. That would flatter us both.
Und rede dir bloß nicht ein, dass das eine Vergewaltigung war.
I didn't delude myself.
Ich machte mir keine Illusionen.
Don't delude yourself, the drugs haven't completely destroyed me.
Lass dich nicht täuschen, die Drogen haben mich nicht komplett zerstört.
We delude ourselves we live, that we love.
Wir täuschen uns selbst, wir würden leben, dass wir lieben.
Why delude yourself?
Und du weißt es.
That's delude yourself, dummy.
Es heißt Illusionen, Doofi.
It was easy to delude ourselves and pretend nothing was wrong.
Es war leicht, sich vorzumachen, dass nichts geschehen sei.
Because I hate the people like you, who delude the others.
Weil ich Leute wie Dich hasse, die andere täuschen.
But nevertheless. I no longer delude myself that a solution will appear from nowhere.
Das Ziel ist so nahe und doch so fern. Ich habe zwar eine eingefrorene Gewebeprobe, aber ich brauche den ganzen Tumor.
My lords of the Tribunal of Elders, the evidence is all too clear that Kal-El and Lady Zara did willingly enter into a cynical pact to delude the people of New Krypton and place Zara illegally on the throne.
Mylords vom Ältestentribunal. Die Beweislage ist eindeutig. Kal-El und Lady Zara schlossen vorsätzlich einen zynischen Pakt, um das Volk zu täuschen und Zara unrechtmäßig auf den Thron zu bringen.

News and current affairs

Israelis don't want to delude themselves the way they did in the 1990's during the so-called Oslo peace process.
Die Israelis wollen sich nichts vormachen, wie sie das während des sogenannten Osloer Friedensprozesses in den 1990ern getan haben.
We should not delude ourselves; we cannot solve all the problems of this crisis in the coming days.
Wir sollten uns nichts vormachen; wir können nicht alle Probleme dieser Krise in den kommenden Tagen lösen.
We must not delude ourselves that this situation is stable.
Wir dürfen uns nicht vormachen, dass diese Situation stabil ist.
The ECB should not delude itself into thinking that a small increase in interest rates will be enough.
Die EZB sollte sich nicht der Illusion hingeben, dass eine kleine Erhöhung der Zinssätze ausreichen würde.
France should not delude itself.
Frankreich sollte sich keine Illusionen machen.
France must not delude itself: Germany is not about to convert to nuclear energy to reduce its reliance on Russian oil and gas.
Frankreich darf sich nichts vormachen: Deutschland wird nicht auf Atomkraft umstellen, um seine Abhängigkeit vom russischen Öl und Gas zu verringern.

Are you looking for...?