English | German | Russian | Czech

consume English

Translation consume in Czech

How do you say consume in Czech?

Examples consume in Czech examples

How do I translate consume into Czech?

Simple sentences

Lightbulbs consume electricity.
Žárovky spotřebovávají elektřinu.
They love to consume olive oil.
Rádi konzumují olivový olej.

Movie subtitles

If he be strong enough and favored by the gods, the flames will consume themselves and die.
Jestli bude silný a bude mít přízeň bohů, plameny pozřou sami sebe a zhasnou.
Then, as with him, it will consume you entirely, little by little.
Pak, jako to bylo s ním, zapomenu na tebe celého, kousek po kousku.
Consume this sacrifice to purify our love for ever.
Završte tuto oběť, která navždy očistí naši lásku v řece slz a krve.
They'll be here, tomorrow or the next day according to how much who-hit-John they consume, but election day, pilgrim, you can depend on it. They'll be here.
Budou tu zítra nebo o den později, podle toho, kolik spotřebují kořalky, ale v den voleb, poutníče, se můžeš spolehnout.
For when you'll have read, you'll never consume a single glass of schnapps again.
Však dočtete, nepožijete již ani sklenku pálenky.
Do not lay up treasure on earth where moths and rust consume it and where thieves break in and steal it.
Neukládejte si poklady na zemi, kde je ničí mol a rez a kde zloději kradou.
They consume valuable food and fulfil no particular function.
Hodně toho sní a nejsou pro nic vhodní.
I saw the flames lick his legs, reach his chest, blacken his head and totally consume him.
Viděl jsem, jak se plameny zmocnily jeho nohou, jeho prsou, jak jeho hlava zčernala a vše okolo.
Heaven's fire will consume you!
Nebeský oheň spálí!
May vultures consume thy flesh, sands thy blood.
Nechť supové sní tvé maso, písek vypije tvou krev.
You will now consume the nourishment.
A teď sníš tu výživu.
I have everything and yet I consume myself like an idiot.
Všechno mám a trávím se jako idiot.
I must return, even as you must consume matter to maintain your life.
Musím zpátky, jako ty musíš konzumovat hmotu, abys žil.
These violent delights have violent ends and in their triumph die, like fire and powder, which as they kiss consume.
Tak prudká vášeň prudce končívá a zmírá v nejlepším jak střelný prach, když zlíbá ho jazyk ohně.

News and current affairs

In my view, a focus on global public goods - things everyone can consume without diminishing their availability to others - could help America reconcile its preponderant power with others' interests.
Podle mého názoru by koncentrace na globální veřejné statky - tedy věci, které může spotřebovávat každý, aniž tím sníží jejich dostupnost pro ostatní - mohla Americe pomoci uvést její převládající moc do souladu se zájmy druhých.
The rising stock market and the higher value of homes induced individuals to consume more of their incomes and to save less.
Rostoucí akciový trh a vyšší hodnota domů přiměly jednotlivce ke spotřebě větší části svých příjmů a ke snížení úspor.
Can the values of a consumer society be applied to societies with nothing to consume?
Lze hodnoty konzumní společnosti aplikovat na společnosti, kde není co konzumovat?
The trouble is that the reasons the Chinese save so much and consume so little are structural.
Potíž je v tom, že důvody, proč Číňané tolik šetří a spotřebovávají tak málo, jsou strukturální.
The unwillingness of the Chinese to consume enabled Americans to build new houses for many years on borrowed money and to maintain a level of consumption that the US economy was unable to finance on its own.
Neochota Číňanů ke spotřebě dala Američanům na mnoho let možnost stavět si nové domy za vypůjčené peníze a udržovat spotřebu na úrovni, již americká ekonomika nebyla schopná financovat ze svého.
Americans consume the most meat per capita, after Luxembourgers.
Nejvíce masa na osobu spotřebují Lucemburčané a hned po nich Američané.
There is only one problem: Chinese people do not seem to want to consume, at least according to commonly cited data.
Je tu však jeden háček: Číňané podle všeho nechtějí spotřebovávat, tedy alespoň podle běžně dostupných údajů.
Even Americans can consume only so many new cars.
Ani Američané nedokáží spotřebovat více aut, než potřebují.
The electricity that people in rich countries consume is, on average, equivalent to the energy of 56 servants helping them.
Elektřina, již lidé v bohatých zemích spotřebovávají, se v průměru rovná energii 56 sluhů, kteří o pečují.
We were doomed, because too many people would consume too much.
Jsme prý odsouzeni k zániku, protože příliš mnoho lidí příliš mnoho spotřebuje.
Similarly, oil and natural gas were to run out in 1990 and 1992, respectively; today, reserves of both are larger than they were in 1970, although we consume dramatically more.
Podobně i zásoby ropy a zemního plynu se měly vyčerpat v letech 1990, respektive 1992; v obou případech jsou dnes zásoby vyšší než v roce 1970, přestože těchto surovin spotřebováváme podstatně více.
But only if research is doubled to create new energy-efficient technologies will we eventually consume less energy overall and more energy in an environmentally friendly way.
Spotřebovávat méně energie v úhrnu a více energie ekologičtějším způsobem však nakonec budeme, jedině pokud zdvojnásobíme výzkum, aby vytvořil nové energeticky účinné technologie.
The problem is that Greece produces very little of what the world wants to consume.
Problémem je, že Řecko produkuje jen velmi málo toho, co by chtěl svět spotřebovat.
In Slovenia, for example, if the government implements EU-wide climate targets, the new EIB-financed Sostanj lignite unit will consume most of that country's CO2 emissions quota by 2050.
Pokud se například slovinská vláda přihlásí ke klimatickým cílům platným pro celou EU, pak nová lignitová elektrárna Sostanj vyčerpá do roku 2050 většinu emisních kvót CO2 stanovených pro tuto zemi.

Are you looking for...?