English | German | Russian | Czech

conclusive English

Translation conclusive in Czech

How do you say conclusive in Czech?

Examples conclusive in Czech examples

How do I translate conclusive into Czech?

Movie subtitles

According to their findings, and they're pretty conclusive. only one out of four of your children will be a murderer.
Podle jejich výsledků, a jsou docela přesvědčivé. jen jedno ze čtyř tvých dětí bude vrah.
Nothing remains but the conclusive bombing of the hills.
Nezbývá než začít s konečným bombardováním hor.
There are disturbing similarities, but nothing conclusive.
Jsou zde jisté podobnosti, ale závěr učinit nemohu.
My dear Mr. Hammond how many times must I tell you that we have nothing conclusive?
Milý pane Hammonde, kolikrát vám mám říkat, že na něj nic nemáme?
But why linger on details when the D.A. has not presented one bit of conclusive evidence that the car ever was tampered with.
Ale proč se zabývat detaily, když prokurátor nepředložil jediný sebemenší nezvratný důkaz, že auto někdy bylo poškozeno.
Well, that seems to be conclusive.
Tohle je celkem průkazné.
While there is nothing conclusive in the evidence the probing and digesting of information about UFOs continues unceasingly.
Důkaz zatím není přesvědčivý a tak ověřování informací o UFO pokračuje bez ustání.
Dr. Peeters, I think that's conclusive.
Dr. Peetersi, to je asi přesvědčivé.
Yes, prosecution could use that though it certainly would not be conclusive that she was lying.
Ano, obžaloba by to mohla použít, ale nedokazovalo by to, že lže.
But it does seem conclusive that these initials are Mr. Pearson's.
Ale zdá se, že tyto iniciály jsou pana Pearsona.
Not conclusive, Yeoman.
Ne nezbytně, pobočníku.
The evidence is quite conclusive.
Podáváme odvolání.
I've no desire to kill either of you. But the evidence was so conclusive and your defense was so feeble.
Musel bych to pak obhajovat před svým nadřízeným.
And the evidence seems pretty conclusive that.. ithasn'tbeencovered by erosion or other forces.
Je však přesvědčivě dokázané, že to nemohlo být zakryté erozí nebo jinou přírodní silou.

News and current affairs

This changing nature of the battlefield essentially means that war as a conclusive event in an international conflict has become obsolete.
Tato měnící se povaha bojiště v podstatě znamená, že se válka coby rozhodná událost v mezinárodním konfliktu přežila.
It may sound plausible, but it is hardly conclusive, and, more importantly, it certainly does not tell us that high prices are sustainable.
Může se sice jevit věrohodně, ale jen stěží je nezvratný; ještě důležitější však je, že rozhodně neříká, že vysoké ceny jsou udržitelné.
McCulloch's parrot would call this conclusive.
McCullochův papoušek by to označil za průkazné.
Fortunately for Ukraine, its business is private, and a common view of the whole business community is that the electoral rerun must be conclusive.
Naštěstí pro Ukrajinu jsou její podniky v soukromých rukou a celá podnikatelská sféra věří, že opakování voleb musí dospět k průkaznému výsledku.
The evidence may not be conclusive, but it is too strong to be ignored any longer.
Důkazy možná nejsou nezvratné, ale zároveň jsou příliš silné, než abychom je mohli nadále ignorovat.
After Israel's inability last summer to achieve a conclusive victory over Hezbollah in southern Lebanon, public pressure forced Prime Minister Ehud Olmert's government to appoint a commission to examine the causes of this surprising failure.
Poté, co Izrael nedokázal loni v létě přesvědčivě zvítězit nad Hizballáhem v jižním Libanonu, donutil tlak veřejnosti vládu premiéra Ehuda Olmerta jmenovat komisi, která by prošetřila příčiny tohoto překvapivého selhání.

Are you looking for...?