English | German | Russian | Czech

chumel Czech

Translation chumel translation

How do I translate chumel from Czech into English?

chumel Czech » English

huddle cluster clump clusterization

Synonyms chumel synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as chumel?

Inflection chumel inflection

How do you inflect chumel in Czech?

chumel · noun

+
++

Examples chumel examples

How do I use chumel in a sentence?

Movie subtitles

Je to jako chumel.
It's like a huddle.
Arašídový chumel?
Peanut cluster?
A dělá z nej chumel.
And bunch it.
Je to hrozný chumel.
It is at a melee.
Chumel holí a noh.
A blur of canes and walkers.
A taky jsem si docela jistej, že vykašlala chumel chlupů.
Also, I'm pretty sure she coughed up a hairball.
Je to velký chumel. A každý den je stejný, kromě jednoho.
It's a big cluster, and every day is exactly like that, except one day.
Nebo chumel.
A group of cats is a clowder.
Je to chumel, kde se schumlujete do skupiny aby každý dosáhl. a trochu si pomůžete.
It's a huddle, where you huddle together in a group and everybody reaches in and you kind of help yourself.
Zatímco Tete šplhá, Mongonje připravuje chumel doutnajícího listí proti včelám.
While Tete climbs, Mongonje prepares a bundle of smoking leaves to help pacify the bees.
Po pravdě, dnešek neměl vítěze ani poražené, jelikož obě cílové pásky byly zašmodrchány v tento nesourodý chumel.
Truthfully, today, there were no losers and no winners since both finish lines were tangled up in this unholy mess.
Tak hele, na závěr. normálně bych vztah nehodnotil, kdybych se s tím párem ještě párkrát nesetkal, ale v tomto případě, můžu s klidem říct, že tento vztah, za těchto podmínek, je podělaný chumel.
Well, look, uh, final thoughts. uh, normally I wouldn't weigh in on a relationship until I've met with a couple a few more times, but, uh, in this case, it's safe to say that this relationship, in industry terms, is a total freaking cluster-snuff.
Jen tam chce mít pár lidí, aby to nevypadalo blbě, bude za Benem stát chumel kamarádů. - Zítra mám plný program.
She just wants a bunch of people standing up there so it won't look weird when Ben has all his guys standing up there.
Obyčejný chumel.
Common meathead.

Are you looking for...?