English | German | Russian | Czech

blame English

Translation blame in Czech

How do you say blame in Czech?

Examples blame in Czech examples

How do I translate blame into Czech?

Simple sentences

I can't blame you for breaking your promise.
Nemůžu vinit z porušení tvého slibu.
Don't blame the mistake on her.
Nesváděj chybu na ni.
People always want to blame someone else for all their problems.
Lidé stále viní za všechny svoje problémy někoho jiného.
I wouldn't blame them.
Neměl bych jim to za zlé.
I wouldn't blame you.
Tebe bych neobviňoval.
I wouldn't blame Tom.
Toma bych neobviňoval.
I wouldn't blame Tom.
Neházel bych to na Toma.
Tom and I are both to blame.
a Tom jsme na vině.
Don't blame me for that.
Neházej to na .
Don't blame me for that.
Neobviňuj z toho .
I don't blame you one bit.
Neviním ani trochu.
Don't blame her for what happened back in Boston.
Neobviňuj ji z toho, co se stalo tam v Bostonu.
Don't put the blame on Tom!
Nesvalujte vinu na Toma!
It is easier for Tom to put the blame on Mary than to admit his own mistake.
Pro Toma je snazší svalit vinu na Mary, než uznat vlastní chybu.

Movie subtitles

Ha, I said it's not the pies that are to blame, it's the idiot who puts them in his mouth.
Říkal jsem, že koláče za to nemůžou, to ten idiot, co je .
To point the blame at those with likely motives, and lethal means.
Namířit vinu na ty, kdo mohli mít motiv a smrtící nástroje.
If you weren't behind the wheel you cannot be to blame.
Pokud jste neseděla za volantem, nemůže vás nikdo vinit.
Not to ourselves, not to each other, not to our beautiful, beautiful little girl because we aren't to blame for this.
Ne sobě navzájem, ne druhým, ne naší nádherné, nádherné holčičce, protože to není naše vina.
You blame Beaumont Stoddard for the death of your dog.
Viníte Beaumonta Stoddarda ze smrti Vašeho psa.
Sophie and I were always close, so her mother decided that I was to blame for ruining her life and morals.
Sophie a jsme si byly vždy blízké, takže se její matka rozhodla, že nesu vinu za zničení jejího života a morálky.
I can hardly say that I blame him.
Nemohu říct, že bych mu něco vyčítal.
Now, look, I don't blame you.
Podívejte, neviním vás.
Your majesty cannot possibly blame me for the rage of the people.
Jeho veličenstvo nemůže činit zodpovědným za zlost lidu.
I am to blame.
jsem na vině.
I'll take all the blame!
Všechnu vinu vezmu na sebe!
She's to blame for all this.
Všechno je to její vina.
My son is not to blame, that rifle was left here by the retreating Germans.
Tu pušku zde zanechali ustupující Němci.
I'm taking all the blame myself.
Všechnu vinu beru na sebe.

News and current affairs

Meanwhile, the Bush Administration will blame the sinking economy, bad luck, and unintentional miscalculations for the vanished surplus.
Bushova vláda bude všechnu vinu svádět na topící se ekonomiku, smůlu a neúmyslně chybné rozpočtové odhady.
He has made no efforts at economic reform during his term and now seeks to blame the ECB for Italy's lame economic performance.
Během svého volebního období nevyvinul žádnou snahu o hospodářskou reformu a teď se vinu za chabou hospodářskou výkonnost Itálie snaží svalit na ECB.
There are fervent arguments heard on both sides concerning blame for a lack of peace in the Holy Land.
Vášnivé argumenty ohledně viny za to, že ve Svaté zemi nepanuje mír, je slyšet na obou stranách.
Whether or not he was solely to blame, a true opportunity for historical compromise was missed at Camp David in August 2000, and he himself acknowledged it a year later.
to bylo výhradně jeho zaviněním, či nikoliv, v Camp Davidu byla v srpnu 2000 promarněna opravdová příležitost k dějinnému kompromisu, a on sám to o rok později přiznal.
We do not blame physicians for failing to predict all of our illnesses.
Lékařům také nevyčítáme, že nedokážou předpovědět všechny naše choroby.
Are Humans to Blame for Global Warming?
Mohou za globální oteplování lidé?
In debt crises, blame tends to fall on the debtors.
Během dluhových krizí padá vina obvykle na hlavy dlužníků.
But the creditors are equally to blame - they lent too much and imprudently.
Na vině jsou však také věřitelé - neuváženě půjčili příliš vysokou částku.
Those who blame the IMF see the problem as self-inflicted through profligate and corrupt spending by Argentina.
Ti, kdo viní MMF, mají za to, že problém si zhýralým a zkorumpovaným utrácením způsobila sama Argentina.
Such attempts at blame-shifting are misguided: one can understand the default as the consequence of economic mistakes made over a decade.
Přesouvat takto vinu je ovsem zavádějící: zadluženost země lze chápat jako důsledek ekonomických chyb za poslední desetiletí.
The IMF will work hard to shift blame - there will be allegations of corruption, and it will be said that Argentina did not pursue needed measures.
Mezinárodní měnový fond si práci, aby vinu svalil na někoho jiného - budou padat obvinění z korupce nebo že Argentina neplnila vsechny kroky, jak měla.
While climate, geography, and the colonial past share some of the blame for today's misery, most of the responsibility belongs to those African governments that have behaved so badly.
Část viny za dnešní mizérii sice nesou klimatické poměry, geografické podmínky a koloniální minulost, ale většina zodpovědnosti patří těm africkým vládám, které jednaly tak špatně.
Some voters are beginning to think that their cherished European welfare state may be to blame.
Mnozí voliči si začínají myslet, že je tím vinen jejich uctívaný evropský sociální stát.
Although it is clear that a return to the old Soviet Union is not possible, some blame Russian influence for the disillusion in Ukraine.
Ačkoliv je zřejmé, že návrat k Sovětskému svazu není možný, někteří lidé vidí za rozčarováním na Ukrajině vliv Ruska.

Are you looking for...?