English | German | Russian | Czech

awful English

Translation awful in Czech

How do you say awful in Czech?

Examples awful in Czech examples

How do I translate awful into Czech?

Simple sentences

I feel awful about that.
Mám z toho hrozný pocit.
An awful thing happened today.
Dnes se stala hrozná věc.

Movie subtitles

I committed another awful sin (Dominus!
Dokonce jsem spáchal hrozný hřích! - Dominus!
That's awful, Alex.
To je hrozné.
Oh, it's awful.
To je hrozné.
Leslie's making that God-awful polenta tonight.
Leslie dnes dělá tu děsnou Polentu.
I was just sitting here thinking about you, and, you know, how amazing you've been during this painful, awful time.
Jen jsem tu tak seděla a myslela na tebe a víš, jak úžasný jsi byl během těch bolestivých, hrozných časů.
Let us get out of this awful place.
Pojďme pryč z tohohle hrozného místa.
I was going through my mother's things and I found something truly awful.
Procházela jsem věci matky a našla jsem něco opravdu hrozného.
Proclaim to the world that she was awful and overbearing and that I hated her?
Všude rozhlašovat, že byla hrozná a arogantní a že jsem nesnášela?
They came in, they turned out the lights, everything was black. the next thing I know, I could feel someone near me, and then I heard the most awful, horrible sound.
Přišli a zhasli světla vše bylo černé. další věc, co si pamatuji, je ta, že jsem cítila někoho poblíž a pak jsem slyšela nejstrašnější, hrozivý zvuk.
Then the most awful, horrible pain.
Pak strašlivou a hroznou bolest.
Certainly more illuminating than those awful bores.
Zcela určitě přínosnější než tihle hrozní suchaři.
I'm awful, and there's more, but I don't feel a need to share it with you because I run the magazine.
Jsem strašná a je toho více, ale necítím potřebu to s tebou sdílet, protože šéfuju časopisu.
I dreamt last night an awful dream.
Minulou noc jsem měla strašný sen.
You are awful.
Jste hrozný..

News and current affairs

So we would all spare ourselves an awful lot of trouble if McCain's brainchild were buried as quickly as possible.
Všichni bychom si tedy ušetřili dost potíží, kdyby byl McCainův duchovní výplod co možná nejdřív pohřben.
We know that despite its great wealth - and its groundbreaking medical research - America's health-care system is awful.
Víme, že navzdory obrovskému bohatství Ameriky - a jejímu průkopnickému lékařskému výzkumu - je tamní systém zdravotní péče příšerný.
If one looks at how it has affected financial conditions, including long-term interest rates, volatility, and stock prices, QE looks an awful lot like conventional interest-rate policy, which we think we understand.
Pokud se člověk podívá, jak ovlivnilo finanční poměry, včetně úrokových sazeb, volatility a cen akcií, QE se velice silně podobá konvenční politice úrokových sazeb, o níž se domníváme, že rozumíme.
Signor Cavallo, who returned to the Treasury Department in order to save his baby, is right when he asserts that the budgetary problems are simply not as awful as many people believe.
Signor Cavallo, který se vrátil na ministerstvo financí, aby zachránil své dítě, pravdu, když prohlašuje, že rozpočtové problémy jednoduše nejsou tak hrozivé, jak mnozí věří.
That is the sad and awful question Lakhani asks, but alas he offers no answer.
Právě to je smutná a strašná otázka, již Lakhani pokládá, ale bohužel nenabízí žádnou odpověď.
At the same time, the proposed solutions for the problem of global warming have been awful.
Navrhovaná řešení problému globálního oteplování jsou přitom příšerná.
Summers is certainly right: there is an awful lot in Lombard Street that is about the crisis from which we are now recovering.
Summers zajisté pravdu: o krizi, z níž se dnes zotavujeme, je toho v této knize strašlivě mnoho.
Brazil, your typical Latin American country looks pretty awful in this competition; so do most Eastern European economies.
Brazílie, typická latinskoamerická země, v této soutěži rovněž nedopadla moc dobře; podobně je na tom většina východoevropských ekonomik.
Go beyond North America, the Nordic countries, Australia and New Zealand - the world supply side leaders - indeed, and conditions become awful real fast.
Mimo severní Ameriku, severské země, Austrálii a Nový Zéland - tedy země s nejdokonalejší dodavatelskou stránkou hospodářství - jsou podmínky vskutku děsivé.
Predictably, the results were awful.
Výsledky byly podle očekávání otřesné.
One hopes that the awful experience of the last six months has led both sides to a clearer perception of economic realities and priorities.
Doufejme, že strašlivá zkušenost z posledních šesti měsíců dovedla obě strany k jasnějšímu pochopení ekonomické reality a priorit.
IMF policies are criticized more than the awful policies that incited a country to collapse in the first place.
Politika MMF bývá kritizována mnohem více než ty příšerné politiky, které jsou prvořadou příčinou kolapsu země.
In fact, now that the initial shock and confusion have given way to a more sober perspective, the terrorist attacks of that awful day are increasingly seen - as they should be - as one among numerous other nationalist milestones.
Jakmile však počáteční šok a zmatek ustoupily střízlivějšímu pohledu na věc, pak teroristické útoky z onoho strašlivého dne stále více vypadají jako jeden z bezpočtu jiných nacionalistických milníků - a je to správný pohled.
For those who seek a democratic and liberal Russia, the quandary is awful, because to delegitimize Putin only risks bringing darker and more archaic powers to the surface.
Pro ty, kdo usilují o demokratické a liberální Rusko, jde o děsivé dilema, neboť zbavit Putina legitimity znamená jen riskovat, že se vynoří temnější a starší síly.

Are you looking for...?