English | German | Russian | Czech

výstavba Czech

Meaning výstavba meaning

What does výstavba mean in Czech?

výstavba

construction, building proces vytváření stavby (objektu, zejména rozsáhlejšího)

Translation výstavba translation

How do I translate výstavba from Czech into English?

výstavba Czech » English

building-up building buildup assembly

Synonyms výstavba synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as výstavba?

Inflection výstavba inflection

How do you inflect výstavba in Czech?

výstavba · noun

+
++

Examples výstavba examples

How do I use výstavba in a sentence?

Movie subtitles

Výstavba nového traktu podél doku v Orfevres způsobila zmatek v justičním paláci, který byl zaplaven stavebními dělníky.
The construction of a new wing along the Orfevres Dock had turned the Halls of Justice upside down - they were overrun by builders.
Výstavba paláce pokračuje vskutku velmi dobře Edife.
The construction of the palace is going well, indeed.
Nová bytová výstavba v Bristolu patří u nás k těm nejzajímavějším.
This new housing development in bristol is One of the most interesting in the country.
Ovšem výstavba těchto velkých sídlišť, zabezpečení domovů pro mnoho tisíc lidí, není jediným projektem, při němž využil svůj všestranný talent.
But the construction of these vast new housing developments Providing homes for many thousands of people Is not the only project to which he has applied his many talents.
Další pouštní výstavba, která se nerozroste.
Just another desert development which did not develop.
Jen jedinou věc, kterou vynechali, je výstavba umělého ostrova mezi dvěma moly.
The only thing they leave out is the building of the island between the two moles.
Samozřejmě výstavba.
Building is going on.
Inženýr Richard, geodézie, výstavba dálnic.
This is Engineer Filip, a geologist. Comrade Karas.
Když jsem tenhle příběh odvyprávěl nesčetněkrát zostudil jsem MTA tak, že začala výstavba plotu kolem prvního z 19 dep.
As a result of telling that story innumerable times, I embarrassed the MTA into building the fence around the first of 19 yards.
Výstavba být hotova za měsíc.
The due date is only one month away.
Ztráty sice slabě vzrostly, ale výstavba se značně urychlila.
Losses have increased slightly, but construction has greatly sped up.
I když jste zničil, výstavba neskončí.
Even if I am destroyed, construction will never cease.
Typická výstavba Manchu 731 Squadron.
The original building housing the Manchu 731 Squadron.
Výstavba, hazard, vydírání.
Construction, gambling, extortion.

News and current affairs

Problémem není jen skutečnost, že tok zahraničního kapitálu může snadno obrátit směr, ale i fakt, že tento kapitál vytváří nesprávný typ růstu, založený na nadhodnocené měně a investicích do neobchodovatelného zboží a služeb, jako jsou bydlení a výstavba.
The problem is not only that foreign capital flows can easily reverse direction, but also that they produce the wrong kind of growth, based on overvalued currencies and investments in non-traded goods and services, such as housing and construction.
Překonala kmenové i stranické spory a vytvořila de facto funkční vládu, jež dosáhla působivých úspěchů v rozvojových oblastech, jako je vzdělávání, zavlažování a výstavba - a především bez násilí.
It has overcome tribal and party differences and created a de facto functioning government, with an impressive record on development issues such as education, irrigation, and construction - and, above all, with no violence.
Za prvé je zde přímé sečtení nákladů na vzdělání, jako jsou výcvik a mzdy učitelů, výstavba a údržba škol, ba dokonce i náklady příležitostí spojené s dětskou prací.
First, there is the straightforward work of adding up the costs of education, such as teacher training and compensation, school construction and maintenance, and even the opportunity cost of child labor.
Předním historickým příkladem je výstavba přehrad.
Dam construction is a leading historical example.
Obzvlášť problematickou je izraelská výstavba obrovských betonových zdí v obydlených místech a vysokých plotů ve venkovských oblastech - umístěných zcela na palestinském území a často s hlubokými průniky, aby bylo obsaženo více území a osad.
Especially troublesome is Israel's construction of huge concrete dividing walls in populated areas and high fences in rural areas - located entirely on Palestinian territory and often with deep intrusions to encompass more land and settlements.
Podporuje skutečné rozvojové potřeby, jako jsou produkce většího množství potravin, boj proti chorobám nebo výstavba dopravní, energetické a komunikační infrastruktury?
Is it supporting real development needs, such as growing more food, fighting disease, or building transport, energy, and communications infrastructure?
Po krátkém přerušení byla výstavba obnovena.
After a short hiatus, construction resumed.
Výstavba demokracie na politických kulturách a společenských zvyklostech zdeformovaných potlačováním lidských práv není snadný úkol.
Building democracy out of political cultures and civic habits riddled by state violence is no easy task.
Tato hustá výstavba je nesporně nejlepším možným výsledkem, neboť uspokojuje největší počet lidí.
Such higher-density construction must be the best possible outcome, for it will please the most people.
Ve Spojených státech přitom opět oslabuje bytová výstavba - což je třetí velké globální riziko.
Meanwhile, housing in the United States is weakening again - the third large global risk.
Výše pojistného by navíc posloužily jako cenové signály, jimiž by se řídila nová výstavba.
Moreover, the premiums would provide price signals that would guide new construction.
Právě náročná výstavba zařízení k obohacování uranu je to, čemu se Íránci teď věnují, třebaže prozatím ne v množství, které by dostačovalo na výrobu bomby, jejíž získání jim může trvat dalších pět nebo deset let.
The hard work of building facilities for enriching uranium is precisely what the Iranians are now already doing, if not yet in sufficient quantity to make a bomb, which might take them five or ten more years to acquire.
Nejméně by mělo být postiženo Německo, protože jak ceny domů, tak výstavba jsou nějaký čas pod úrovní trendu.
Germany should be affected the least, because both house prices and construction activity have been below trend for some time.
Bezstarostná výstavba domů bez obyvatel a letišť bez pasažérů musela přestat.
The reckless construction of condominiums without buyers and airports without passengers had to stop.

Are you looking for...?