English | German | Russian | Czech

assemblies English

Translation assemblies in Czech

How do you say assemblies in Czech?

assemblies English » Czech

shromáždění

Examples assemblies in Czech examples

How do I translate assemblies into Czech?

Movie subtitles

In those days, they had time for everything: time for sleigh rides, and balls, and assemblies, and cotillions. And open house on New Year's, and all-day picnics in the woods.
Tenkrát měli lidé čas projíždět se na saních, pořádat plesy, shromáždění, silvestrovské večírky, celodenní pikniky v lese, i pěkné serenády.
And they aren't really listening at the morning assemblies more than on Fridays.
A na ranních shromážděních toho nevyslechnou víc než v pátek.
Following a parliamentary maneuver, that government was overthrown. Martial law was declared and assemblies of more than five persons forbidden.
Po parlamentních machinacích tuto vládu svrhli a vyhlásili stanné právo.
Do you confess that you took part in witch assemblies, as three others testified about you before their deaths and four who are still living?
Přiznáváš, že ses zúčastnila čarodějnických shromáždění, jak o tobě vypověděli tři spoluúčastníci před svou smrtí a čtyři, kteří ještě žijí?
We used to meet at witchcraft assemblies on Peter's Rocks, where I used to go with my husband Kaspar, Dean Lautner and his cook Susanna.
My jsme se stýkali na čarodějnických shromážděních na Petrových kamenech, kam jsem chodila , můj muž Kašpar, děkan Lautner a jeho kuchařka Zuzana.
There will be conversation and discussion assemblies twice a week.
Konverzace a disputace se konají dvakrát týdně.
Assemblies to discuss - what?
Na shromážděních se diskutuje.
Russell, reactivate the sensor assemblies.
Russelle, zapněte zase systémy senzorů.
Assemblies of God.
Assemblies of God.
No doubt you attend assemblies at St. James's Court, Miss Bingley?
Určitě navštěvujete společnost u dvora.
Oh, I do wish we could go out into the town, and be seen at plays and assemblies.
Přála bych si jít do města. Aby nás všichni viděli v divadle a ve společnosti.
In the final phases before it begins, there will most likely be assemblies.
V konečných fázích předtím, než to začne, se budou konat shromáždění.
The only promise I'll make is to dismantle the student government so we'll never have another of these stupid assemblies. Tammy!
Jediné, co vám slibuji, je, že co nejdřív rozpustím školní radu. a aspoň tak nikdo z nás nebude muset ztrácet čas na tomhle debilním shromáždění!
He consulted his feudal magnates in a series of assemblies and by no means all of them were particularly thrilled with the idea of an invasion of England.
Poradil se s feudálními magnáty na řadě shromáždění a rozhodně ne všichni byli vyloženě šokováni představou invaze do Anglie.

News and current affairs

Containing piracy then becomes a matter debated in political assemblies, in the media and - most importantly - in the courts.
Piráctví se pak stane tématem diskutovaným na politických schůzích, v médiích a - co je nejdůležitější - u soudů.

Are you looking for...?