English | German | Russian | Czech

armor English

Translation armor in Czech

How do you say armor in Czech?

Examples armor in Czech examples

How do I translate armor into Czech?

Movie subtitles

My maidens, help me put on my armor, this will be a a fight I've never fought before!
dívky, pomozte mi odít se v brnění, budu bojovat jako nikdy předtím!
Yes, they sing of a saint in armor leading the blessed Crusade.
Ano, oni zpívají o světci ve zbroji, vedoucí požehnanou křížovou výpravu.
But, Daughter, he's your saint in armor.
Ale dcero, on je světec ve zbroji.
But Christian armor is not made of silk.
Ale zbroj křesťanská není z hedvábí.
I have Indian armor, Tartar spears.
Indická zbroj, tatarská kopí.
The Germans' armor is heavier.
Němci jsou těžší.
You can't put a pilot in armor. He'd be too stiff to move.
Pilot by se v brnění nemohl hýbat.
Why does it have to be armor?
Proč by to mělo být brnění?
If anything should happen to me tonight, go into the old armor room in the basement and burn what you find there.
Kdyby se se mnou něco stalo, běžte do sklepení a spalte to, co tam najdete.
She won't leave as long as she thinks Hollywood is wonderful and you two are knights in shining armor doing everything to help her.
Jasně že neodjede dokud si myslí, že je Hollywood báječný a že vy dva jste rytíři v zářícím brnění.
What are they like when they take their armor off?
Co jsou zač, líbí se jim když berou svou zbroj?
What have you done with this damn armor? It's wearing out my neck!
Co jste udělali s tím brněním, chcete mi uříznout hlavu?
Get this armor off me, now!
Ani ne.
He came to the Rockies with a double barrel gun a whole suit of armor, and a man who would paint pictures of all that he saw So that the captain would ever had a record of his adventures.
Přišel do Rocky Mountains, s člověkem, který namaluje, co vidí, aby měl kapitán důkaz, o svém putování.

News and current affairs

These, indeed, remain almost as large as in 1985, when the number of people in uniform, aircraft, warships, armor and artillery was almost twice as large as today.
Opravdu, tato administrativa je zhruba stejně objemná jako v roce 1985, kdy počet lidí v uniformě, letadel, vojenských lodí, tanků a děl byl téměř dvojnásobný než dnes.
Recent evidence that deaths and injuries would have been greatly reduced had better body armor been provided to troops suggests how short-run frugality can lead to long-run costs.
Nedávné důkazy, podle nichž se dal počet mrtvých a zraněných značně snížit, pokud by byli vojáci vybaveni lepšími neprůstřelnými vestami, vypovídají o tom, jak může krátkodobá spořivost vést k dlouhodobým nákladům.

Are you looking for...?