English | German | Russian | Czech

adherent English

Translation adherent in Czech

How do you say adherent in Czech?

Examples adherent in Czech examples

How do I translate adherent into Czech?

Movie subtitles

When you see the Swedish King assure him that I am his adherent but that I must pretend not to be in the meantime.
A spatříš švédského krále sděl mu v ústraní, že jsem jeho přívrženec jen se musím dočasně přetvařovat.
She is Jan Kazimierz's biggest adherent!
A je horlivou stoupenkyní Jana Kazimíra!
Adherent to the surrounding tissues.
Srostlý s okolními tkánemi.
One cannot go to the closet but what some adherent to James is praising your pish.
U našeho dvora vám kdejaký poskok kontroluje i moč.
Yeah, and you have a tissue sample with adherent hairs.
Jo, a ty tu máš kus kůže s přichycenými vlasy.
The scope looked good no other compromised vessels, no adherent clots.
Obraz vypadá dobře. Žádné další poškozené cévy, žádné sraženiny.
And therefore, in this field, if he is not a strict adherent to the faith, he is a danger to the Church, wouldn't you say?
A proto, na tomhle poli, jestliže není přísný stoupenec víry je nebezpečný pro církev, nemyslíte?
Small fragments, a lack of circular or radiating fractures,or adherent spurs.
Malé fragmenty, nedostatečný oběh, radiační fraktury nebo přirostlé výběžky.
You've gotta work around the azygos and the hemiazygos veins. There's fatty tissue, lymph nodes, lymphatic tissue, and the sympathetic chains, not to mention the fact that the tumor has lifted up the inferior vena cava and is adherent to the aorta.
Budete muset pracovat kolem párových a částečně zpárovaných žil, poradit si s tukovou tkání, lymfatickými uzlinami a tkání, se sympatetickými řetězci, a to se ani nezmiňuji o tom, že nádor přizdvihl spodní dutou žílu a naléhá přímo na aortu.

Are you looking for...?