English | German | Russian | Czech

adhere English

Translation adhere in Czech

How do you say adhere in Czech?

adhere English » Czech

lnout dodržovat zachovávat přiléhat lpět

Examples adhere in Czech examples

How do I translate adhere into Czech?

Movie subtitles

In my opinion, a general practitioner should adhere to well-tried methods.
Praktický lékař, podle mého mínění, se držet osvědčených prostředků.
If Your Highness doesn't act according to the constitution, you should at least adhere to Luther's advice.
Jestli Vaše výsost nejedná podle ústavy, měla by se přinejmenším držet Lutherovi rady.
May our descendants adhere to this decree, and thereby be spared suffering for their own well-being and for the sake of their children and their children's children.
Naši potomci musí dodržovat této vyhlášky, a tím být ušetřeni trpět, pro jejich vlastní zdar a život a kvůli krvi jejich dětem a dětem jejich dětí.
At the moment he appears to adhere to national ideas which are a little too absolute.
V současné době se hlásí k národním ideálům, které jsou mírně přehnané.
Adhere to your special gifts, Nero.
Drž se svých vrozených vloh.
Kindly adhere to my instructions.
Držte se laskavě mých pokynů.
We shall adhere strictly to the traditional ways.
Proběhne podle tradičních pravidel.
The poison is still adhere to the insect.
Hmyz si na ten jed zvykl.
We live in Tunisia, but we come from Grenada, where our relatives still adhere to our forefathers' faith.
Žijeme v Tunisu, ale pocházíme z Grenady,.kde máme příbuzné, kteří doposud vyznávají víru našich otců.
The trouble began in an attempt to adhere to daimyo rules stating that the mother of our lord's heir must not remain a vassal's wife.
Potíže začaly při pokusu se držet pravidel daimya, ustavení, že se matka dědice nesmí stát ženou poddaného.
Frankly, I don't know how the female limpet Finds the time to adhere to the rock face.
Upřímně řečeno nechápu, kdy se samice přílipky vůbec stačí přichytit ke skále.
And those who adhere to the cult of vampirism are usually sophisticated, mature adults.
A ti, kteří jsou spojeni s kultem vampirismu, jsou obvykle uznávaní dospělí lidé.
And so, dear friends, I ask you to adhere to the decision of the National Committee for Liberation and turn your arms over to us. No!
A tak prosím, přátelé, abyste se drželi pokynů Výboru a odevzdali své zbraně.
To understand why I must adhere to that rule all you need to do is look at me, Captain.
Abyste pochopil, proč se toho pravidla musím držet, stačí se na podívat, kapitáne.

News and current affairs

With mutual recognition, the EU and the US would accept each other's standards or conformity-assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area.
V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
But this view assumes that all member states adhere to the Union's underlying economic values of fiscal prudence and market reform.
Tento názor ale předpokládá, že všechny členské státy ctí stěžejní ekonomické hodnoty Unie týkající se fiskální obezřetnosti a tržních reforem.
Those who contributed to maintaining Apartheid--and especially those who did not adhere to the sanctions after the UN approved them--should be held accountable.
Ti, kdo přispívali k udržování apartheidu - a zejména ti, kdo nedodržovali sankce schválené OSN -, by měli být voláni k zodpovědnosti.
Indeed, the committee entered in the sphere of moral conscience by stating that anyone who does not adhere to a positive moral evaluation of homosexuality is unfit to serve as a European commissioner.
Výbor vstoupil na pole morálního svědomí konstatováním, že každý, kdo nesdílí pozitivní morální hodnocení homosexuality, je nezpůsobilý pro výkon funkce evropského komisaře.
But its failure, and the failure of its European shareholders, to adhere to its own best practices may eventually prove to have been a fatal misstep.
Jeho neschopnost, stejně jako neschopnost jeho evropských podílníků, držet se vlastní nejlepší praxe se však nakonec může ukázat jako fatální přehmat.
Professional groups adhere to transnational standards.
Profesní skupiny dodržují nadnárodní standardy.
But, given that these economies have chosen to adhere to a fixed exchange rate, the Fed cannot really be blamed for the fallout.
Vzhledem k tomu, že se tyto ekonomiky rozhodly zůstat u fixního měnového kurzu, však případné dopady skutečně nelze přičítat Fedu.
First, in common with today's regime, the system would adhere to multilateral procedures and the most-favored-nation principle.
Za prvé, stejně jako dnešní režimy, systém by přilnul k multilaterálním procedurám a přijal by principy nejmocnějších států.
But are we being fair by comparing the various regions' SWFs and expecting them to adhere to Western standards?
Jsme ale spravedliví, když srovnáváme FSM různých regionů a očekáváme, že budou dodržovat západní standardy?
Many EU members look at the newcomers from Central and Eastern Europe and see countries that largely try to adhere to the liberal, free-market model.
Mnohé členské země EU při pohledu na nováčky ze střední a východní Evropy vidí státy, které se z velké části snaží držet liberálního, volnotržního modelu.
Non-traditional suppliers had increased their market influence, non-OPEC producers continued to plan high output, and some OPEC members failed to adhere to their production ceilings.
Netradiční dodavatelé zvýšili svůj tržní vliv, producenti stojící mimo OPEC dál plánovali vysokou těžbu a někteří členové OPEC se nedrželi svých produkčních stropů.
Refusing to consider any amount of monetary financing, and continuing to adhere to a strict inflation target, would have been much more difficult to justify.
Odmítání přemýšlet o měnovém financování v jakémkoliv objemu a pokračující lpění na striktně vymezeném inflačním cíli by se obhajovalo mnohem obtížněji.
Only a few pundits stubbornly adhere to this approach.
Na tomto pojetí neoblomně lpí jen nemnoho učenců.
Given Gref's reputation, the president knew that any program designed by him would adhere to liberal principles.
S ohledem na Grefovu pověst musel prezident vědět, že bude Grefův program jakýkoli, bude vždy lnout k liberálním principům.

Are you looking for...?