English | German | Russian | Czech

span English

Translation SPAN in Czech

How do you say SPAN in Czech?

Examples SPAN in Czech examples

How do I translate SPAN into Czech?

Movie subtitles

Uniforms spick and span, parades.
Nažehlené uniformy, přehlídky.
I want to encompass all the knowledge I can in my brief span.
Chci získat co největší vědomosti v krátkém časovém intervalu.
An all cargo network that will span the globe.
Síť leteckého nákladu, která bude dosahovat přes celou zeměkouli.
Do all your laundry, make yourself spick-and-span, get all the mending out of the way, and then, and only then, sit down for a nice quiet hour with the good book.
Udělat všechno praní, obléci se jako z klícky, všechno látání a šití, a pak, pouze potom, si sednout na klidnou hodinku s dobrou knihou.
The Kommandant wants all the barracks to be spick and also span.
Velitel chce, aby všechno bylo jako ze škatulky.
The bridges span a narrow gap between two mountains.
Ty mosty překlenují úzkou průrvu mezi dvěma horami.
We're here on this earth such a brief span, we might as well be.
Život je krátký, nemá smysl si ho znepříjemňovat.
Medicine has lengthened the life span, and people live longer.
Lékařství prodloužilo průměrný věk, lidé žijí déle.
We have so little time in our brief mortal span.
V našem smrtelném životě máme tak málo času.
Musca domestica, common housefly: Life span about three weeks.
Musca domestica, běžná moucha domácí, délka života kolem tří týdnů.
But how can we know how much of its life span this creature has left?
Ale odkud víme, kolik života téhle bytosti ještě zbývá?
OH, IT'S A CRIME FOR A MAN TO LIVE SUCH A SHORT SPAN OF YEARS.
Je to zločin, že člověk žije tak krátce.
YOU WANT AN EXTENDED LIFE-SPAN.
Chcete si prodloužit život.
Always spick and span.
Slepejš: Božínku, vždycky jako ze škatulky.

News and current affairs

This is the first time since the early 1930's that there has been a net loss of jobs over the span of an entire presidential administration.
Vůbec poprvé od počátku 30. let došlo v průběhu celého prezidentského období k čistému úbytku pracovních míst.
I believe that this amount could be at least doubled and assured for a longer time span.
Domnívám se, že zmíněná suma by se dala přinejmenším zdvojnásobit a čerpat po delší časové období.
In 1907, the longest span in the world was being constructed over the St. Lawrence River near Quebec, Canada.
V roce 1907 bylo poblíž kanadského města Québec na řece svatého Vavřince budováno nejdelší mostní pole na světě.
Whether we like it or not, we have limited money and a limited attention span for global causes.
se nám to líbí nebo ne, máme omezené množství peněz i omezenou schopnost soustředění na globální otázky.
Traditional cost-benefit analysis struggles to reconcile these demands, because they span different time frames.
Tradiční analýza založená na nákladech a přínosech se marně snaží uvést tyto požadavky v soulad, protože se každý z nich odvíjí v jiném časovém rámci.
The attention span of the rich world is too focused and too limited.
Rozsah zájmu a pozornosti bohatého světa je příliš úzce zaměřený a příliš omezený.
Genuine progress in any of the six target areas will require a comprehensive approach, with policies that span the economic, social, and environmental domains.
Skutečný pokrok v kterékoliv ze šesti cílových oblastí bude vyžadovat všeobecný přístup a politiku zahrnující ekonomickou, sociální i ekologickou sféru.
Most of the cells in our bodies have a short life span and a specific job to do.
Většina buněk v našem těle krátkou délku života a konkrétní úkol.
It turns out that mutations even in single genes can lead to a substantial lengthening of life span and an accompanying slowdown in the aging process.
Vychází najevo, že mutace byť jediného genu vedou k výraznému prodloužení života a souběžnému zpomalení procesu stárnutí.
The answer can be found by examining the molecules that make up the genes in which mutations extend life span.
Odpověď nalezneme ve studiu molekul, tvořících geny, uvnitř kterých probíhají mutace, jež prodlužují délku života.
For example, a universal gene called SIR2 determines the life span of both yeast cells and roundworms.
Například univerzální gen nazvaný SIR2 určuje délku života jak kvasnic, tak škrkavek.
In both organisms, if an extra copy of SIR2 is added by genetic intervention, the life span is extended.
Je-li do obou organismů genetickým zásahem vložena jedna kopie genu SIR2 navíc, dochází k prodloužení života.
Conversely, if the SIR2 gene is deleted, the life span is shortened.
Naopak je-li gen SIR2 vyjmut, délka života se zkracuje.
If single genes can determine the life span of mammals, it should be possible to develop drugs that bind to these genes' proteins and alter their activities.
Pokud samostatné geny mohou určovat délku života savců, mělo by být možné vyvinout látky, které se naváží na proteiny těchto genů a pozmění jejich činnost.

Are you looking for...?