English | German | Russian | Czech

spa Czech

Examples spa examples

How do I use spa in a sentence?

Movie subtitles

Musíme začít přemýšlet o Spa.
We must begin to think about Spa.
Co opravdu děsí, tady ve Spa, je závod v lijáku.
What really scares me, here at Spa, is driving into a cloudburst.
Aron, Američan, zvítězil v posledních dvou Grand Prix ve Spa v Belgii.
Aron, the American driver, won the last two Grand Prixs at Spa in Belgium.
Volal mi Hodges ze Spa.
It was Hodges calling from Spa.
Když nepřijdeš, vyčmuchám , a odprásknu jako spa.
If you ain't here, I'll hunt you and shoot you down like a duck.
Ken masážní vanu Spa-Arama.
Clarry, chairs. Ken owns Spa-Arama.
Spa. spasení.
Forgiveness.
Viděl jsem ho potloukat se po Liberty Spa. Okay.
I USED TO SEE HIM HANGING OUT AT THE LIBERTY SPA.
Každý týden trénink, nebo Spa Hollywoodu, nebo.
Each week of training or Spa in Hollywood, or.
Okay, hádám, že jsi Pan Billie Vševidoucí (On-A-Spa).
Okay, well, I gess you're just Mr. Billie-On-A-Spa.
Naštěstí pro nás,jedním z nich je Soho Regency Spa.
Lucky for us, one of them is the soho regency spa.
Zlato, máma bude v Golden Door Spa, ale asi budu mít celý den procedury, takže to znamená žádné telefony.
Okay,honey,so mommy's going to be at the golden door spa, but I'll probably be in treatments all day, so that means no phones.
Champers Spa, jak Vám mohu pomoci?
Champers Spa, can I help?
Zajeď na SPA.Dej mi vědět jak to pokračuje s Garem, ok?
You go to the SPA. Do let me know how things works up with Gar, yeah?

spa English

Translation spa in Czech

How do you say spa in Czech?

spa English » Czech

lázně lázeň zřídlo pramen

Examples spa in Czech examples

How do I translate spa into Czech?

Movie subtitles

Full board for 60 to 150 crowns, percentage and spa tax included.
Ceny mírné, obsluha vzorná, denní penze od našich 60 do 150 korun, procenta a lázeňská taxa jsou započítány v účtu.
We're making plans to send the old folks to Atami spa.
Plánujeme, že vyšleme otce s matkou do lázní v Atami.
But it's a fashionable spa. There must be some fashion shows, some trendy clubs, even at our hotel.
Vždyť jsou to velké lázně, musí zde být nějaké přehlídky, nějaké módní kluby, dokonce i v hotelu.
You live like a spa guest here.
Žiješ si jako prase.
I got a reference from the Church for a position at Enricone SpA, a vast industrial complex with about 3,000 employees.
Tam jsem díky strýci monsignorovi získal místo u dodavatele potravin. Byl to velký průmyslový podnik se třemi tisíci zaměstnanci.
We must begin to think about Spa.
Musíme začít přemýšlet o Spa.
What really scares me, here at Spa, is driving into a cloudburst.
Co opravdu děsí, tady ve Spa, je závod v lijáku.
Aron, the American driver, won the last two Grand Prixs at Spa in Belgium.
Aron, Američan, zvítězil v posledních dvou Grand Prix ve Spa v Belgii.
It was Hodges calling from Spa.
Volal mi Hodges ze Spa.
After Lady Ichi bore her son Kikuchiyo, she went to a spa to rest.
Poté, co Ichi porodila Kikuchiota, odjela do lázní si odpočinout.
Then I went to a spa for postnatal rest at my lord's orders.
Pak jsem odjela do lázní si odpočinout. Na příkaz mého Pána.
Build a spa.
Postav tady lázně.
You're going to enjoy the spa.
Budete těšit lázně.
This is the St. Francis Spa, where people come to fix a flaw.
Tuhle jsme v lázních Na Františku. Vedle domu U Rasa. Chodí sem hosti se koupat, vykvetla jejich krása.

News and current affairs

The protesters have returned to their home countries, the injured are licking their wounds, the heads of state are back to business as usual, and Heiligendamm, the old spa on Germany's Baltic coast, is resuming its dream of imperial beauty.
Protestující odpůrci se vrátili do svých domovských zemí, zranění si lížou rány, hlavy států jsou zpět u své obvyklé práce a Heiligendamm, staré lázně na německém baltském pobřeží, se navrací ke svému snu o kráse císařských časů.