English | German | Russian | Czech

whim English

Translation whim in Russian

How do you say whim in Russian?

Examples whim in Russian examples

How do I translate whim into Russian?

Movie subtitles

A romantic whim of the murdered.
Романтическая прихоть убитой.
It was very good of you, Madeline, to humour the whim of a lonely man.
Это так мило, Мэделин, что вы не отказали капризу одинокого холостяка.
That was only a whim.
Это был всего лишь каприз.
A whim.
Мой каприз.
I have a whim of iron.
У меня стальные капризы. Вот.
Just a whim.
Маленький каприз.
Make your slightest whim known.
Я хочу знать о твоих даже самых маленьких капризах.
All right, call it a whim.
Ладно, называй это капризом.
I'm a creature of whim. Who knows?
Я подвержен импульсами, кто знает?
No, just a whim, I suppose.
Нет, я думаю, это был просто каприз.
It is the whim of this evil and designing woman to wreck your life?
Каприз этой хитроумной женщины разрушил вашу жизнь?
This isn't just a whim. It's much more serious.
Это нечто более серьезное.
A whim?
Причуда?
I say no more bargains, no more conditions no more of this either-or, neither-nor whim that strangles us both.
Я говорю, нет сделкам, нет условиям нет больше или-или, а не то наши прихоти задушат нас обоих.

News and current affairs

Granted, Stalin's urges were bloody and violent, but the impulse to upset the applecart on a whim remains incredibly familiar to Russians.
Разумеется, побуждения Сталина были кровавыми и жестокими, но желание по прихоти поставить все вверх дном остается невероятно знакомым для россиян.
As a rule, people do not leave their homes on a whim or out of adventurousness.
Как правило, люди не уезжают из дому по прихоти или из любви к приключениям.
This does not imply kowtowing to every American view and whim or foregoing efforts to strengthen European defense cooperation.
Это не подразумевает безоговорочного согласия с любым американским мнением и капризом или предыдущие попытки усилить европейское сотрудничество в области обороны.
In a state that embodied the whim of its leader for 42 years, the rule of law does not exist.
В государстве, которое в течение 42 лет претворяло в жизнь прихоти своего лидера, правовых норм не существует.
Such, it seems, is the ironclad certainty that grounds most tyrannies all over the world - anything their subjects are or have, they sustain or retain at the whim of the regime.
Такова, как кажется, нерушимая уверенность, которая лежит в основе большинства тираний по всему миру - ничего собой их подчиненные не представляют, и ничего не имеют, они выживают или выдерживают по прихоти режима.
Whatever the precise location of Burma's riches, these hoards enable the junta to spend at its whim.
Независимо от точного местонахождения богатств Бирмы, эти запасы позволяют хунте тратить деньги на свои капризы.

Are you looking for...?