English | German | Russian | Czech

thoroughly English

Translation thoroughly in Russian

How do you say thoroughly in Russian?

Examples thoroughly in Russian examples

How do I translate thoroughly into Russian?

Simple sentences

We thoroughly enjoyed the delicious meal.
Мы были в полном восторге от вкуснейшего блюда.
The police thoroughly searched the house.
Полиция тщательно обыскала дом.
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
В запруженной народом Гиндзе я совершенно не знал, что делать.
They got thoroughly wet in the rain.
Они сильно вымокли под дождём.
They got thoroughly wet in the rain.
Они сильно промокли под дождём.
Wash the quince thoroughly.
Мойте айву тщательно.
The weather report was thoroughly wrong.
Прогноз погоды был абсолютно неправильным.
Tom was thoroughly depressed.
Том был глубоко подавлен.
The ship was searched thoroughly, but no illegal drugs were found.
Корабль тщательно обыскали, но наркотиков не нашли.
I thoroughly analyzed the issue and quite clearly showed what no scientist doubts at the present time.
Я детально проанализировал этот вопрос и совершенно ясно показал то, в чём в настоящее время уже ни один учёный не сомневается.
We've studied it thoroughly.
Мы досконально это изучили.
I consider Tom a thoroughly responsible individual.
Я считаю, что на Тома вполне можно положиться.
After thoroughly examining Mary, the doctor could find no physical reason for her condition, and concluded that the cause was psychosomatic.
После тщательного осмотра Мэри доктор не смог найти физической причины её состояния и заключил, что причина была психосоматическая.
After I have worked in the garden, I always wash my hands thoroughly.
После работы в саду я всегда тщательно мою руки.

Movie subtitles

He had just been thoroughly examined by the finest vet in the country.
Его совсем недавно осматривал лучший ветеринар в стране.
He thoroughly deserved his knighthood.
Он несомненно заслужил рыцарство.
We've searched the grounds thoroughly, sir.
Мы тщательно осмотрели парк, сэр.
He says that I'm spoiled and selfish. and pampered and thoroughly insincere.
Он говорит, что я испорченная, эгоистичная,..избалованная и насквозь пропитанная лицемерка.
He kept me thoroughly entertained.
Он не давал мне скучать.
I'll examine everything thoroughly later.
Это всё я позже сам тщательно исследую.
I thought it through thoroughly.
Я всё спланировал до мелочей!
Great! And we will examine this man thoroughly. -Exactly!
И этого человека мы сейчас подробно рассмотрим.
Even if it's thoroughly thought through.
Даже если он так хитроумно реализован.
No, I'm talking seriously about something I've thought over thoroughly.
Нет-нет, я серьёзно. Это то, что очень занимало мои мысли.
I clipped a note to that Garlopis application. to have him thoroughly investigated. - before we accepted the risk.
Я советовал проверить парня до подписания договора.
Why did you questioned me so thoroughly, fools?
Так зачем же вы так подробно меня расспрашивали, болваны?
Oh, if I could only tell you how thoroughly I despise you, then up and leave you, let it be finished once and for all.
О, если бы я могла сказать тебе, как сильно я презираю тебя, Потом подняться и оставить тебя, чтобы покончить с этим раз и навсегда.
She explained very thoroughly.
Она объяснила, очень тщательно.

News and current affairs

The socialism established by Mao Zedong has been replaced by a thoroughly cynical creed.
На смену установленному Мао Цзэдуном социализму пришло очень циничное мировоззрение.
Meanwhile, the financial sector was thoroughly compromised by the spread of unsound financial instruments and poor lending practices.
Тем временем, финансовый сектор значительно скомпрометировал себя за счет распространения неблагонадежных финансовых инструментов и плохих практик кредитования.
In this respect, the Euro is a thoroughly modern institution, well-adapted to a highly integrated and trigger-happy international capital market.
В этом смысле евро - очень современное нововведение, хорошо приспособленное к высокоинтегрированному международному рынку капитала с его ковбойской готовностью к немедленному действию.
One Afrikaner leader, F.W. De Klerk, came to understand - late, but not too late - what the times demanded, and he thoroughly deserved to share the 1993 Nobel Peace Prize with Mandela.
Один из лидеров африканеров Ф. В. де Клерк понял - поздно, но не слишком поздно - чего требовало время, и он вполне заслужил разделить с Манделой Нобелевскую премию мира в 1993 году.
We need to start washing our hands thoroughly and often.
Мы должны начать мыть руки тщательно и часто.
Technology has helped thoroughly globalize chess, with the Indian Vishy Anand now the first Asian world champion, and the handsome young Norwegian Magnus Carlsen having reached rock-star status.
Технологии помогли основательно глобализировать шахматы, индиец Виши Ананд сейчас стал первым мировым чемпионом из Азии, а красивый молодой норвежец Магнус Карлсон достиг статуса рок-звезды.
One thing is certain: Of my three encounters with Hillary Clinton, this third was the one where I found her the strongest and most passionate, thoroughly imbued with the meaning and pitch of the great American pastoral.
Одно можно сказать наверняка: Из моих трех встреч с Хиллари Клинтон, эта третья была той, где я нашел ее сильнее и более страстной, насквозь пропитанную смыслом и погруженной в великую Американскую пастораль.
Once Switzerland makes a commitment to do something, it does it thoroughly, efficiently, and on time.
Если Швейцария даёт обещание что-либо сделать, то делает это основательно, эффективно и вовремя.
Indeed, any Indian able to read this article should consider himself lucky, because India's politicians have succeeded in keeping a majority of the country's population thoroughly illiterate (as well as poor and unhealthy).
Вообще-то, каждый индиец, способный прочесть данную статью, может считать себя счастливчиком, потому что индийские политики преуспели в поддержании среди большинства населения страны полной безграмотности (а также бедности и слабого здоровья).
Given the fact that the last president, Muhammad Khatami, was a supporter of the reform movement - albeit a timid one who ultimately accomplished nothing - only underlines how thoroughly the rulers turned around the political situation.
Тот факт, что последний президент Мухаммад Хатами был сторонником реформистского движения - хоть и робким и, в конечном счете, ничего не достигнувшим - только подчеркивает, как основательно правители изменили политическую ситуацию в стране.
In such hybrid wars, conventional and irregular forces, combatants and civilians, and physical destruction and information warfare become thoroughly intertwined.
В таких гибридных войнах обычные и нерегулярные войска, гражданские и военные лица, физическое разрушение и информационная война тесно переплетены.
Young Chinese have been thoroughly indoctrinated with anti-Japanese sentiments.
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения.
In fact, the two faces of science are much more intimately interwoven - less like faces than like two ingredients of a thoroughly stirred mixture.
Фактически, два лица науки гораздо более тесно переплетены - не так, как лица, а скорее как два компонента хорошо размешанной смеси.
Outside the Nordic countries, electricity networks are thoroughly Balkanized, and major efforts are needed to integrate them.
Помимо северных стран ЕС, электрические сети тщательно раздроблены и нужны значительные усилия для их интеграции.

Are you looking for...?