English | German | Russian | Czech

takeoff English

Translation takeoff in Russian

How do you say takeoff in Russian?

Examples takeoff in Russian examples

How do I translate takeoff into Russian?

Simple sentences

Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
Пожалуйста, пристегивайте ремни во время взлёта и посадки.
I got to my plane five minutes before takeoff.
Я успел на самолёт за пять минут до взлёта.
I got to my plane five minutes before takeoff.
Я успела на самолёт за пять минут до взлёта.

Movie subtitles

Anderson, warm up your plane for a takeoff.
Андерсен, прогревай самолет.
Come on, we'll sit in the radio compartment until after the takeoff then we'll get in the nose and get a nice view of the good old U.S.A.
Пошли, сядем в радиорубке, пока не взлетели,..а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А.
Along the road he slugged me, wet me down with Scotch, set me behind the wheel for a takeoff.
По дороге он оглушил меня, залил виски,.посадил меня за руль и нажал на газ.
Fasten your safety belts and ready for takeoff.
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету.
Ridgefield Tower from Glass Jar 1-0, clear for takeoff?
Вышка Риджфильда от Стеклянной Банки 1-0, ожидаю разрешения на взлёт.
Clear the field for a takeoff.
Освобождайте поле для вылета.
We'll be ready for takeoff in 20 minutes.
Мы будем готовы к взлету через 20 минут.
You haven't spoken ten words since takeoff.
Меня кое-что очень сильно занимает.
They'll be safe here until the ship is ready for takeoff.
Они будут в безопасности, пока корабль не будет готов к старту.
Prepare for takeoff.
Всем станциям!
Bow, ready for takeoff.
Все системы на изготовку!
Mid-section, ready for takeoff.
Секция 10 готова!
Engine room, ready for takeoff.
Секция 8 готова!
Stern, ready for takeoff.
Секция 5 готова!

News and current affairs

The biggest hidden story in international development these days may be Brazil's economic takeoff.
Самой большой замалчиваемой новостью в мировом развитии сегодня вероятно является успех Бразилии в экономике.
Pegged exchange rates clearly have been essential to East Asia's economic takeoff, for they work well with the region's export-oriented development model.
Очевидно, что обменные курсы, привязанные к доллару, сыграли существенную роль в экономическом взлете Восточной Азии, поскольку они хорошо работают при ориентированной на экспорт модели развития региона.
Peasant farmers need the benefits of fertilizer, irrigation, and high-yield seeds, all of which were a core part of China's economic takeoff.
Крестьянские фермеры нуждаются в льготах на удобрения, ирригацию и высокопродуктивные семена, все это было основной составляющей экономического подъема Китая.
As incomes rise, categories reach a takeoff point where demand accelerates by 3-5 times.
По мере роста доходов, категории достигают точки взлета, при которой спрос ускоряется в 3-5 раз.
Emerging countries tend to benefit from imported technologies in the early stages of economic takeoff, but their growth rates generally slow as they reach higher levels of development.
Развивающиеся страны, как правило, получают выгоды от импортированных технологий на ранних стадиях экономического взлета, но темпы их роста в целом замедляются, когда они достигают более высоких уровней развития.
Simply put, Islam - one of the world's great religions, practiced by nearly one-quarter of humanity - missed its development takeoff.
Попросту говоря, ислам - одна из великих религий мира, которую исповедует почти четверть человечества - упустил подходящий момент для экономического взлета.
When the North American Free Trade Agreement (NAFTA) among Mexico, Canada, and the United States entered into force on January 1, 1994, it seemed that Mexico was poised for a true takeoff.
Когда 1 января 1994 года в силу вступило соглашение о свободной торговле в Северной Америке, заключенное между Мексикой, Канадой и США, Мексика была готова к настоящему взлету.
Having missed their economic takeoff, many Muslim-majority countries appear open to the call of Islamist fundamentalism.
Пропустив свой экономический взлет, многие мусульманские страны откликнулись на призывы исламских фундаменталистов.
In the 1960's, as its economic takeoff was proceeding, Japan initiated a serious dialogue with regional players, aiming to build stronger relations with countries that it had once conquered and occupied.
В 60-ых гг. ХХ века во время своего экономического взлёта Япония начала серьёзный диалог с региональными игроками, пытаясь построить более крепкие отношения со странами, которые она когда-то завоёвывала и оккупировала.
The economic takeoff of these two giants started 40 years ago with the introduction of higher agricultural output and an end to famines.
Экономический подъем этих двух гигантов начался 40 лет назад с повышением производительности сельского хозяйства, что позволило положить конец голоду.
Together with new technologies enabling Super-Short Takeoff and Landing (superSTOL) a digital airspace would put safe, quiet, affordable, street-in-front-of-your-house personal air vehicles within sight.
Наряду с новыми технологиями, позволяющими сверхкороткий взлет и приземление, цифровое воздушное пространство позволит обеспечить безопасную, тихую, доступную персональную воздушную транспортную связь вблизи вашего дома.
The resulting STOL (short takeoff and landing) performance could also improve airport productivity.
Получаемый эффект сверхкороткого взлета и приземления позволит также повысить производительность аэропортов.
Libya has oil; and all three have a relatively moderate climate. But none experienced economic takeoff at independence.
Но ни в одной из них не наблюдается экономического взлета после приобретения независимости.
If the Fed does not postpone rate increases until the global economic weather clears, it risks an aborted takeoff - the fate of many economies in the last few years.
Если ФРС не отложит повышение тарифов, пока небо глобальной экономики не очистится, она рискует получить прерванный взлет - судьба многих экономик в последние годы.

Are you looking for...?