English | German | Russian | Czech

stride English

Translation stride in Russian

How do you say stride in Russian?

STRIDE English » Russian

СТРИДЕ

Examples stride in Russian examples

How do I translate stride into Russian?

Simple sentences

I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
Я уже не знаю, что с этим типом делать. Я уже с ума схожу, а ему хоть бы хны.

Movie subtitles

Well, I've always been for law and order, and now that it's in Nome, I don't wanna do anything to throw it off-stride.
Я всегда был за закон и порядок и не собираюсь его нарушать в Номе.
It's easy if you just take everything in your stride.
Это не сложно, если умеешь не заморачиваться.
He was taking it in stride, but he had a friend who was a ball of fire.
Он хотел обо всём забыть, но его друг решил разобраться до конца.
He'd have had it in another stride. but I think he ran out of track.
Шаг у Кинга большой. но не думаю что это помогло.
There were new sights at every stride.
С каждым шагом становилось всё интереснее.
Break his stride, spoil the momentum he's building up.
Разрушьте его намерение, нарушьте момент, который он создает.
You should be able to take that in stride.
Ты уже мог бы к этому привыкнуть.
Stride, Ben Stride.
Страйд, Бен Страйд.
Stride, Ben Stride.
Страйд, Бен Страйд.
Look, Mr Stride, all I own is in this wagon.
Полушайте, мистер Страйд, в этом фургоне все наше имущество.
I'll do that, Mr Stride.
Обязательно, так и сделаю, мистер Страйд.
Oh, Mr Stride?
О, мистер Страйд?
Mr Stride.
Мистер Страйд.
Did you ever hear that, Mr Stride?
Вы когда-нибудь слышали об этом, мистер Страйд?

News and current affairs

Despite widespread misperceptions about the practical impact of genomic research, the science has hit its stride, and we need to capitalize on this momentum if we are to realize the opportunity of individualized medicine.
Несмотря на широко распространенное недопонимание практического эффекта генетических исследований, наука достигла большого успеха, и нам надо извлечь выгоду из этого движения, если мы хотим реализовать возможность индивидуализации медицины.
Critics who take failures in commercial projects in stride find the Bank sloth-like compared with the private sector and become indignant when its projects fail.
Критики, спокойно рассматривающие неудачи в коммерческих проектах, считают Банк медлительным - по сравнению с частным сектором и негодуют, когда их проекты терпят неудачу.
Corporations have learned how to take bad news in stride, write down losses, and move on, but our governments have not.
Корпорации научились относиться спокойно к плохим новостям, списывать потери и продолжать двигаться дальше, но наше правительство еще этому не научилось.
Indeed, while Lopez Obrador continues to denounce the outcome and has threatened to make Mexico ungovernable, Mexico's growing middle class has taken the political conflict in stride.
Действительно, в то время как Лопез Обрадор отказывается признать результаты выборов и угрожает дестабилизировать положение в стране, растущий мексиканский средний класс воспринял этот политический конфликт спокойно.
If that is the future we want, we should stride toward it with full awareness and a sense of purpose, not meander carelessly until we fall into a hole, look up, and wonder how we got there.
Если это то будущее, к которому мы стремимся, мы должны идти туда с полным пониманием и целеустремленностью, а не бесцельно брести до тех пор, пока мы не свалимся в яму, выглянем оттуда и удивимся, как мы туда попали.
But the Balakotis are taking it in their stride - nose masks are everywhere.
Но жители Балакота относятся к этому спокойно - у всех на лицах защитные маски.

Are you looking for...?