English | German | Russian | Czech

STRIDE German

Translation STRIDE translation

How do I translate STRIDE from German into English?

STRIDE German » English

STRIDE

Synonyms STRIDE synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as STRIDE?

STRIDE German » German

STRIDE-Modell

stride English

Translation STRIDE in German

How do you say STRIDE in German?

STRIDE English » German

STRIDE-Modell STRIDE

Examples STRIDE in German examples

How do I translate STRIDE into German?

Simple sentences

Tom took it in stride.
Tom hat es spielend leicht geschafft.

Movie subtitles

Yes. A club-footed man about five foot eleven I should say from the length of his stride.
Ein Mann mit einem Klumpfuß, ich schätze fünf Fuß elf Zoll groß, der Länge seiner Schritte nach.
I have a feeling, that if I hit my stride, you guys can take a vacation.
Wenn meine Strähne anhält, könnt ihr alle Urlaub machen.
Look at him stride.
Wie er ausschreitet!
After a while, you get to taking even them in your stride.
Aber nach einer Weile wird man selbst damit fertig.
You've hit your stride, my boy. Now stick to it.
Du bist jetzt am Ball, nun bleib dran.
Easy now. Let's get these horses on the stride.
Bringen Sie die Pferde in Bewegung.
Crown Jewel is now on the stride again.
Crown Jewel ist wieder im Rhythmus.
Crown Jewel is still on the rail. McLaughlin finding it hard to get her on the stride.
McLaughlin hat Probleme, Crown Jewel wieder in den Trab zu bringen.
You should be able to take that in stride.
Ein Mord ist für dich doch nichts Besonderes.
To prepare for this stride forward, we are assembling data on conditions at atmospheric levels beyond those hitherto explored.
Für diesen großartigen Vorstoß sammeln wir Daten zu Atmosphären. außerhalb der uns bereits bekannten.
Stride, Ben Stride.
Stride, Ben Stride.
Stride, Ben Stride.
Stride, Ben Stride.
Look, Mr Stride, all I own is in this wagon.
Hören Sie, Mr. Stride, im Wagen ist alles, was ich besitze.
I'll do that, Mr Stride.
Das werde ich tun, Mr. Stride.

News and current affairs

But a member of Brave New World's ruling elite would have taken it in stride.
Aber ein Mitglied der herrschenden Elite aus der Schönen neuen Welt könnte locker damit umgehen.
Critics who take failures in commercial projects in stride find the Bank sloth-like compared with the private sector and become indignant when its projects fail.
Kritiker, die gescheiterte Projekte im Bereich der Wirtschaft ohne Weiteres akzeptieren, finden die Bank im Vergleich zum privaten Sektor faultierartig langsam und sind empört, wenn ihre Projekte scheitern.
Corporations have learned how to take bad news in stride, write down losses, and move on, but our governments have not.
Die Unternehmen haben gelernt, wie sie mit schlechten Nachrichten fertigwerden, Verluste abschreiben und weitermachen, aber unsere Regierungen nicht.
Indeed, while Lopez Obrador continues to denounce the outcome and has threatened to make Mexico ungovernable, Mexico's growing middle class has taken the political conflict in stride.
Während also Lopez Obrador weiterhin den Wahlausgang anprangert und droht, Mexiko unregierbar zu machen, ist der mexikanische Mittelstand mit dem politischen Konflikt besonnen umgegangen.
If that is the future we want, we should stride toward it with full awareness and a sense of purpose, not meander carelessly until we fall into a hole, look up, and wonder how we got there.
Wenn das die Zukunft ist, die wir anstreben, sollten wir ihr in vollem Bewusstsein und mit Entschlossenheit entgegenschreiten und nicht ziellos dahindümpeln, bis wir in ein Loch fallen, hinaufsehen und uns wundern, wie wir da hineingekommen sind.
But the Balakotis are taking it in their stride - nose masks are everywhere.
Doch die Einwohner Balakots nehmen es gelassen - überall sieht man Nasenmasken.

Are you looking for...?