English | German | Russian | Czech

specify English

Translation specify in Russian

How do you say specify in Russian?

Examples specify in Russian examples

How do I translate specify into Russian?

Simple sentences

He didn't specify when he would return.
Он не сказал, когда точно вернется.
He didn't specify when he would return.
Он не уточнил, когда вернется.
Tom didn't specify how many pencils to buy.
Том не уточнил, сколько карандашей покупать.
Tom didn't specify what he wanted.
Том не обозначил, чего он хочет.

Movie subtitles

I'd found this paper. in a place I needn't specify more clearly.
Эту газету я нашёл там, где она должна была находиться.
Can you specify the hiding place of Nasreddin?
Не можешь ли ты указать место пребывания Насреддина?
The arrangements specify that I drive to a secluded canyon above the beach.
По условиям сделки я должен приехать в овраг возле пляжа.
My doctor reduced me to ten a day, but luckily neglected to specify the size.
Нет, спасибо. - Мой доктор разрешил мне 10 в день. Но не уточнил, какого размера.
Would you kindly specify how?
Может, объяснишь мне?
But you simply forgot to specify that it wasn't yours.
Абсурд.
Specify.
А поточнее?
He didn't specify which region it was, because he wanted to be fair to all the other regions where such story might have happened.
Он не сказал, в каком именно, чтобы не быть несправедливым к другим районам, где могла произойти точно такая история.
Specify.
Что именно?
Specify.
Уточните.
Specify point of origin.
Конкретизируй место происхождения.
Specify locations of Agents 201 and 347.
Местонахождение агентов 201 и 347.
Specify.
Поясните.
Specify.
Уточните.

News and current affairs

But Mr Duhalde has yet to specify what must be done to take advantage of Argentina' favorable endowments.
Однако господину Дуальде еще надо установить, что необходимо сделать для того, чтобы извлечь пользу из благоприятных для экономического роста ресурсов страны.
But experts find it difficult to specify the long-run implications of this for the energy market.
Однако эксперты затрудняются определить долгосрочные последствия их развития для рынка энергоносителей.
Under the 2007 financial law, those who claim the home improvement deduction must supply an invoice from the building contractor, which must specify the cost for labor.
Согласно финансовому закону 2007 года, те, кто претендуют на вычитание из налога на обустройство дома, должны предоставить счет от подрядчика-строителя, который должен указать стоимость работ.
Insurance policies that clearly specify the amounts that will be paid and the types of damage that will be covered are far better than the government-administered, after-the-fact bailout that many people seem to have expected.
Страховые полисы - точно определяющие суммы, которые будут выплачены, и типы нанесенного ущерба, которые будут охвачены страховкой - гораздо лучше помощи правительства после свершившегося бедствия, которую, судя по всему, ожидали многие люди.
But the agreement fails to specify who will undertake what costs.
Но соглашение не смогло детально изложить, кто возьмет на себя какие затраты.
We must take full account of predicates, conditionals, and contingencies in order to specify more completely which countries should adopt what policies.
Мы должны полностью принять во внимание все утверждения, условия и дополнительные обстоятельства, чтобы конкретизировать более полно, какую политику каким странам следует принимать.
The government, faced with lower budget revenues, is likely to issue new debt, but without being able to specify how it will be repaid.
Правительство, столкнувшееся со снижением бюджетных доходов, скорее всего снова сделает займы, но при этом не сможет определить, каким образом эти займы будут погашаться.
It will take time and thorough analysis to specify the true consequences of Japan's triple calamity, including the longer-term impact on its economy and that of the rest of the world.
Потребуется время и тщательный анализ, чтобы оценить истинные последствия тройного бедствия в Японии, в том числе более долгосрочное воздействие на ее экономику и экономику остального мира.
Genes are chemical coding units that specify the structure and function of our bodies.
Ген - это единица, несущая в себе закодированную химическую информацию, определяющую структуру и функционирование нашего организма.

Are you looking for...?