English | German | Russian | Czech

sheep English

Translation sheep in Russian

How do you say sheep in Russian?

Examples sheep in Russian examples

How do I translate sheep into Russian?

Simple sentences

Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих.
He is the black sheep of the family.
Он паршивая овца в семье.
Wherever Mary goes, the sheep follows her.
Куда бы Мэри ни пошла, овца идёт за ней.
Sheep provide us with wool.
Овцы дают нам шерсть.
Sheep provide us with wool.
Овцы снабжают нас шерстью.
Sheep provide us with wool.
Овцы обеспечивают нас шерстью.
It is time to feed the sheep.
Пора кормить овец.
New Zealand is a country of sheep and cows.
Новая Зеландия - страна овец и коров.
Tom's uncle keeps a lot of sheep.
Дядя Тома держит много овец.
Tim is the black sheep of the Jones' family.
Тим - паршивая овца семьи Джонсов.
That cheese is made from sheep's milk.
Этот сыр изготовлен из овечьего молока.
That cheese is made from sheep's milk.
Этот сыр сделан из овечьего молока.
Mrs. Jones counts sheep every night to go to sleep.
Мистер Джонс считает овец каждую ночь, чтобы заснуть.
He is a wolf in sheep's clothing.
Он волк в овечьей шкуре.

Movie subtitles

This gentleman is Buck Christopher, he's a sheep farmer, sir.
Это мистер Бак Кристофер, он овцевод, сэр.
Sheep.
Овцы.
I'm a prodigal son, the black sheep of a white flock.
Я блудный сын. Чёрная овца в белом стаде.
Why do you just stand here like sheep?
Что вы стоите?
Why don't you try counting sheep?
А почему ты овечек не считаешь?
That big nose of yours been going over me like a sheep in a vegetable patch.
Ты своим большим носом обнюхал меня с головы до ног, как ищейка.
Because you make yourselves out to be shepherds of the flock, and yet you allow your sheep to live in filth and poverty.
Вы выделились, чтобы стать пастухами стада, и вы позволили своим овцам жить в грязи и нищете.
Sheep, indeed.
И, правда, овцы.
Are we sheep to be herded and sheared by a handful of owners?
Разве мы овцы, которых стригут хозяева?
I was taught man was made in the image of God, not a sheep.
Меня учили, что человек создан по образу Божьему, а не овечьему.
Locked doors, people huddled together like scared sheep nobody on the streets.
Все двери заперты, люди сбиваются в кучи как перепуганные овцы. На улицах никого.
He was after some lost sheep.
Он искал потерявшихся овец.
There are famous sands and sheep and birds and Atlantic seals.
А вокруг - знаменитые пляжи, и овцы, и птицы, и серые тюлени.
Sheep and potatoes mostly.
В основном, овцы и картошка.

News and current affairs

From this approach, we have learned, for example, that the ability to digest milk as adults evolved within the last 10,000 years - and several times - in cultures that domesticated sheep, goats, or cattle.
Благодаря данному подходу мы, например, узнали, что способность переваривать молоко во взрослом возрасте развилась в течение последних 10 000 лет (причем несколько раз независимо друг от друга) у народов, одомашнивших овец, коз или крупный рогатый скот.
I began working as a traveling salesman, selling goat's milk, hens, roosters, and sheep.
Я начал работать коммивояжером, продавая козье молоко, кур, петухов и овец.
The first part of this procedure is similar to that used to create Dolly the sheep, the first cloned mammal.
Первая часть данной процедуры идентична процедуре, использованной для создания овцы, известной миру под кличкой Долли, являющейся первым клонированным млекопитающим.
Dolly the sheep - although still going strong five years after her birth, and the mother of six (all conceived the old-fashioned way) - has always been plump.
Овца Долли, пребывающая в добром здравии в свои пять лет и будучи матерью шестерых ягнят (зачатых, однако, старомодным образом), всегда страдала излишним весом.
Millions of households, with tens of millions of nomadic or semi-nomadic people, tend camels, sheep, goats, and other livestock, which they move large distances to reach rain-fed pasturelands.
Миллионы семей с десятками миллионов людей, которые ведут кочевой или полукочевой образ жизни, выращивают верблюдов, овец, коз и других домашних животных, которых они перемещают на большие расстояния, чтобы добраться до пастбищ, напоенных дождями.
Some began feeding the grain to chickens or sheep and watched to see if there were any bad side effects.
Некоторые из них стали кормить зерном цыплят и овец, чтобы проверить, не возникнут ли побочные эффекты.
As grain was fed to chicken, sheep, and cows, meat, milk, cheese, and butter became contaminated.
А поскольку зерном кормили цыплят, овец и коров, то мясо, молоко, сыр и масло оказались в числе зараженных продуктов.
A poster shows three white sheep kicking a black sheep off the Swiss flag.
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага.
A poster shows three white sheep kicking a black sheep off the Swiss flag.
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага.
The knighted Professor was heading for the Freedom of the City of London (an obscure but valued honor that entitles the holder to drive a flock of sheep across London Bridge).
Казалось, посвященный в рыцари профессор вскоре получит звание почетного гражданина Лондона (непонятное, но ценное звание, позволяющее его владельцу перегонять стадо овец через Лондонский мост).
Unlike the Communist regime, the new Russian state doesn't treat its citizens like a flock of sheep.
В отличие от коммунистического режима новое российское государство не обращается со своими гражданами, как со стадом овец.
Today, that is becoming impossible: we are creating societies in which the sheep and the goats are marked for life in their teens.
Сегодня это становится невозможным: мы создаем общества, в которых овцы и козлы помечены на всю жизнь еще в юношестве.
In Europe, mad cow disease shocked many people, not only because it shattered beef's image as a safe and healthy food, but also because they learned that the disease was caused by feeding cattle the brains and nerve tissue of sheep.
В Европе коровье бешенство шокировало многих людей не только потому, что пошатнуло репутацию говядины как безопасной и здоровой пищи, но и потому, что выяснилось, что данная болезнь была вызвана тем, что скот кормили мозгами и нервной тканью овечек.
Nuclear cloning, illustrated by the sheep Dolly, has made the Universal Turing Machine a highly revealing, if not all explaining, model of the cell.
Ядерное клонирование на примере овцы Долли сделало Универсальную Машину Теринга много раскрывающей, если не все объясняющей, моделью клетки.

Are you looking for...?