English | German | Russian | Czech
B2

овца Russian

Meaning овца meaning

What does овца mean in Russian?

овца

небольшое домашнее жвачное животное семейства полорогих, дающее шерсть, мясо, молоко (Ovis aries) самка такого животного, самка барана разг. о робком, безответном человеке прост., бранн. глупая женщина, дура

Translation овца translation

How do I translate овца from Russian into English?

Овца Russian » English

domestic sheep

Synonyms овца synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as овца?

Examples овца examples

How do I use овца in a sentence?

Simple sentences

Он паршивая овца в семье.
He is the black sheep of the family.
Куда бы Мэри ни пошла, овца идёт за ней.
Wherever Mary goes, the sheep follows her.
Тим - паршивая овца семьи Джонсов.
Tim is the black sheep of the Jones' family.
Паршивая овца всё стадо портит.
One rotten apple spoils the barrel.
Паршивая овца всё стадо портит.
The rotten apple injures its neighbors.
Я - паршивая овца в семье.
I'm the black sheep of the family.
Демократия должна быть чем-то большим, чем два волка и овца, голосующие о том, что у них будет на ужин.
Democracy must be something more than two wolves and a sheep voting on what to have for dinner.
Он паршивая овца в семье.
He's the black sheep of the family.
Овца блеет.
The sheep is bleating.
Я не могу блеять, как овца. Я овчарка.
I cannot bleat like a sheep. I'm a shepherd dog.
Овца умирает от ценуроза.
The sheep is dying of gid.
Овца блеет.
The sheep bleats.
Художник - овца, отбившаяся от стада.
An artist is a sheep far from the flock.

Movie subtitles

Я блудный сын. Чёрная овца в белом стаде.
I'm a prodigal son, the black sheep of a white flock.
Наверное, здесь прошла овца.
A sheep must have blundered by here.
Я не собираюсь скакать по горам, как заблудшая горная овца. Спасибочки.
I'm not gonna go leaping about like a. like a confounded mountain sheep, thank you.
Может, и разит, но я не овца.
I may stink but I'm not a sheep.
Ну ты и овца.
You nit-wit!
Ты настаиваешь, что Тлотоксол - паршивая овца в стаде, но это не так.
You insist Tlotoxl's the odd man out, but he isn't.
Моя овца. моя овца!
My sheep.my sheep!
Моя овца. моя овца!
My sheep.my sheep!
Овца не создана для воздуха.
A sheep is not a creature of the air.
Это вот та овца, под вязом.
He's that sheep over there under the elm.
Умная овца.
A clever sheep.
Ну ты, овца иностранная!
You bastard foreign female.
Это - не собака, это - овца.
It's a dog, not a sheep.
И вот что я вам скажу, мистер Китсон - у вас умирает овца.
And I'll say this - you've got a dying ewe in there.

News and current affairs

Овца Долли, пребывающая в добром здравии в свои пять лет и будучи матерью шестерых ягнят (зачатых, однако, старомодным образом), всегда страдала излишним весом.
Dolly the sheep - although still going strong five years after her birth, and the mother of six (all conceived the old-fashioned way) - has always been plump.

Are you looking for...?