English | German | Russian | Czech

reconstruction English

Translation reconstruction in Russian

How do you say reconstruction in Russian?

Reconstruction English » Russian

реконструкция Реконструкция

Examples reconstruction in Russian examples

How do I translate reconstruction into Russian?

Simple sentences

This house doesn't qualify for reconstruction.
Этот дом восстановлению не подлежит.

Movie subtitles

This reconstruction of the film has been based on the only existing material.
Фильм был реконструрирован только на имеющемся в настоящее время материале.
After the reconstruction. - The reconstruction?
Только после следственного эксперимента.
After the reconstruction. - The reconstruction?
Только после следственного эксперимента.
What reconstruction?
Эксперимента?
The reconstruction? - Yes.
Следственный эксперимент.
The reconstruction will take place at 10 tomorrow night.
Он состоится завтра в десять вечера.
We're eating early tonight because of the reconstruction. Will you be there?
Сегодня из-за следственного эксперимента мы ужинаем рано.
Go to the reconstruction site, play onlooker, choose a random spectator and follow him wherever he goes.
Я буду на следственном эксперименте. Прикинусь зевакой.
We're starting the reconstruction.
Дамы и господа, предлагаю приступить к опросу.
There are three illiterate men behind bars, and my reconstruction proves. proves it was others.
За решеткой три безграмотных, а моя реконструкция доказывает, что убивали другие.
This is my attempt at a reconstruction.
Это моя попытка реконструкции.
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple stab wounds rolled halfway down the incline.
Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону.
Can he agree to this reconstruction plan?
Он может согласиться с этим планом реконструкции?
Reconstruction has begun.
Начата реконструкция.

News and current affairs

For example, a boost is expected from Japan's reconstruction and supply-chain resumption.
Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок.
For these and many other reasons, rebuilding Afghanistan's economy will require not only economic reconstruction but an effort to reinvent the country's political and cultural institutions.
По этим, а также по многим другим причинам восстановление афганской экономики потребует не только реконструкции самой экономики, но и усилий, направленных на воссоздание политических и культурных институтов.
The West must stick with Afghanistan until its reconstruction is established.
Запад не должен оставлять Афганистан до тех пор, пока процесс возрождения не станет устойчивым.
Afghanistan poses particular difficulties in reconstruction, as it is not a society with a strong political center.
В процессе возрождения Афганистана придется столкнуться с особыми сложностями, поскольку он не является обществом с сильным политическим центром.
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction.
Те, кто будет заниматься планированием этого процесса, должны извлечь выгоды из децентрализованного состояния страны и сделать упор на участие в реконструкции частного сектора.
The Marshall Plan was accompanied by partnerships for reconstruction in which the US and European recipient countries were on an equal footing.
Выполнение плана Маршалла сопровождалось сотрудничеством по восстановлению, в котором США и европейские страны-получатели помощи были на равных.
Halliburton is now at the front of the line for Iraqi reconstruction projects, for which contracts are being handed out without any transparent and competitive process whatsoever.
Халибертон сейчас стоит во главе списка претендентов на получение контрактов на реконструкцию Ирака, которые сегодня раздаются без соблюдения каких-либо принципов прозрачности и свободной конкуренции.
Given Liberia's recent success in post-conflict reconstruction and human development, following a 14-year civil war, it is a fitting setting for the Panel's deliberations.
Так, недавний успех Либерии в постконфликтном восстановлении и развитии человека после 14-летней гражданской войны - это отличный пример для обсуждения в Группе.
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent a collapse.
Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent collapse.
Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
A trilateral FTA would also most likely contribute to stabilizing the three countries' troublesome political relations with each other, and could provide a better environment for North Korea's eventual economic reconstruction.
Трехсторонняя ЗСТ также, скорее всего, поспособствует стабилизации хлопотных политических отношений между тремя странами и сможет обеспечить более благоприятные условия для возможного восстановления экономики Северной Кореи.
One of NATO's newest members, Lithuania, is taking leadership of a Provincial Reconstruction Team - joining other European nations in contributing to Afghanistan's stability and progress.
Один из недавно принятых в НАТО членов, Литва, берет на себя лидерство в Команде по восстановлению провинций - присоединяясь таким образом к другим европейским странам, которые вносят вклад в развитие стабильности и прогресса в Афганистане.
Reconstruction could revive the entrepreneurial classes if small contractors and businesses are given opportunities.
Реконструкция могла бы возродить предпринимательские классы в том случае, если дать возможность для развития небольшим подрядчикам и бизнесменам.
In such chaos, it was difficult to do the reconstruction and development work that could have made Iraqi lives better and attracted support.
В таком хаосе было трудно проводить работы по восстановлению и развитию, благодаря которым жизнь иракцев улучшилась бы и можно было бы заручиться их поддержкой.

Are you looking for...?