English | German | Russian | Czech

Reconstruction German

Translation Reconstruction translation

How do I translate Reconstruction from German into English?

Reconstruction German » English

Reconstruction

reconstruction English

Translation Reconstruction in German

How do you say Reconstruction in German?

Reconstruction English » German

Reconstruction

Examples Reconstruction in German examples

How do I translate Reconstruction into German?

Simple sentences

Benefits accrue to the community from reconstruction.
Vorteile fließen der Gesellschaft durch Neubebauung zu.

Movie subtitles

When I left only two pieces were needed to complete the reconstruction job.
Als ich ging, fehlten nur noch 2 Schnipsel.
Still making a go of it? My reconstruction job on Howard Fowler would make. the Boulder Dam look like an egg cup.
Ich kremple Howard so um, dass er sein Spiegelbild nicht mehr erkennt.
A friend of Bill's. Wants me to go down for the weekend. A reconstruction job.
Ein Freund von Bill will mir einen Umbau anvertrauen.
Reconstruction was unsound and totally impractical.
Warum? Da war nichts mehr zu machen.
After the reconstruction.
Wenn wir den Fall rekonstruiert haben.
What reconstruction? - But where?
Der Fall wird rekonstruiert?
The reconstruction?
Wir rekonstruieren den Fall? - Ja.
The reconstruction will take place at 10 tomorrow night.
Wir rekonstruieren den Fall morgen um 22 Uhr.
We're eating early tonight because of the reconstruction.
Wir essen zeitig wegen der Rekonstruktion.
Go to the reconstruction site, play onlooker, choose a random spectator and follow him wherever he goes.
Als Schaulustiger zur Rekonstruktion gehen und einem Verdächtigen folgen.
The night of the reconstruction, you went out wearing a dark Prince of Wales suit. Your own suit.
Als wir den Fall rekonstruiert haben, trugen Sie einen karierten Anzug.
Reconstruction of political murders from the 14th century.
Rekonstruktion politischer Morde aus dem 14. Jahrhundert.
We're starting the reconstruction.
Hier ist Kommissar Juve.
There are three illiterate men behind bars, and my reconstruction proves. proves it was others. Understand?
Weil drei Analphabeten im Gefängnis sitzen, und meine Rekonstruktion beweist, der Brief stammte aus anderen Kreisen.

News and current affairs

For example, a boost is expected from Japan's reconstruction and supply-chain resumption.
So wird etwa erwartet, dass der Wiederaufbau und die Wiederherstellung der Lieferketten in Japan der wirtschaftlichen Entwicklung einen Schwung verleihen.
For these and many other reasons, rebuilding Afghanistan's economy will require not only economic reconstruction but an effort to reinvent the country's political and cultural institutions.
Aus diesen und vielen anderen Gründen braucht die Rekonstruktion der afghanischen Wirtschaft nicht nur den wirtschaftlichen Wiederaufbau, sondern auch das Bemühen, die politischen und kulturellen Institutionen des Landes neu zu gründen.
The West must stick with Afghanistan until its reconstruction is established.
Der Westen muss Afghanistan beistehen, bis der Wiederaufbauprozess greift.
Afghanistan poses particular difficulties in reconstruction, as it is not a society with a strong political center.
In Afghanistan stellt der Wiederaufbau eine besondere Schwierigkeit dar, weil die Gesellschaft kein starkes politisches Zentrum besitzt.
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction.
Daher sollte man die Dezentralisierung des Landes in die Planung mit einbeziehen und die Beteiligung des Privatsektors am Wiederaufbau unterstreichen.
The Marshall Plan was accompanied by partnerships for reconstruction in which the US and European recipient countries were on an equal footing.
Der Marshall-Plan ging mit Partnerschaften zum Wiederaufbau einher, in denen die USA und die europäischen Empfängerländer gleichberechtigt waren.
Halliburton is now at the front of the line for Iraqi reconstruction projects, for which contracts are being handed out without any transparent and competitive process whatsoever.
Halliburton steht nun als Auftragnehmer für Wiederaufbauprojekte im Irak an erster Stelle. Diese Verträge werden völlig intransparent und ohne jede Ausschreibung vergeben.
Even postwar reconstruction in Iraq under the US-led occupation was run by the Pentagon rather than by civilian agencies.
Selbst der Wiederaufbau unter der US-geführten Besatzung nach dem Krieg im Irak wurde vom Pentagon durchgeführt anstatt von zivilen Behörden.
In reorganizing the World Bank Group's central component, the International Bank for Reconstruction and Development, Kim has adopted a management-consulting model that unites expertise with regional coverage.
Bei der Umgestaltung der zentralen Bestandteils der Weltbank, der Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung, hat Kim ein Management-Consulting-Modell verwendet, das Expertenwissen mit regionaler Abdeckung vereint.
Given Liberia's recent success in post-conflict reconstruction and human development, following a 14-year civil war, it is a fitting setting for the Panel's deliberations.
Angesichts des jüngsten Erfolgs Liberias bei Wiederaufbau und menschlicher Entwicklung nach 14 Jahren Bürgerkrieg ist das Land ein passender Gastgeber für die Beratungen des Gremiums.
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent a collapse.
In vielen asiatischen Demokratien kann nur ein institutioneller Wiederaufbau den Zusammenbruch verhindern.
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent collapse.
In vielen asiatischen Demokratien kann nur ein institutioneller Wiederaufbau den Zusammenbruch verhindern.
Reconstruction could revive the entrepreneurial classes if small contractors and businesses are given opportunities.
Der Wiederaufbau könnte das Unternehmertum beleben, wenn auch kleine Auftragnehmer und Firmen ihre Chancen erhielten.
Russia has reached the limit of growth derived from its post-communist reconstruction.
Russland hat die Grenzen des Wachstums erreicht, das von seinem postkommunistischen Wiederaufbau herrührte.

Are you looking for...?