English | German | Russian | Czech

powerfully English

Translation powerfully in Russian

How do you say powerfully in Russian?

Examples powerfully in Russian examples

How do I translate powerfully into Russian?

Movie subtitles

There are ten distinct life units within it, all powerfully alive and vital.
Есть десять различных единиц жизни внутри него, все полны энергии.
Man, separated from his own production, produces ever more. powerfully the all the details of his world, and thus finds himself ever more separated from his world.
Человек, отчуждённый от продукта своего труда, тем не менее, добровольно и упорно продолжает производить фрагменты окружающего мира, вкладывая в этот процесс всё больше своих сил, и в результате оказывается ещё более отчуждённым от этого мира.
In short, a powerfully neurotic family unit.
Итог - в семье царил крайне нервозный климат.
Take me for example, I am the product of a powerfully neurotic family.
Я, например, сам вышел из крайне нервозной среды.
What we do with our world right now will propagate down through the centuries and powerfully affect the destiny of our descendants.
То, что мы сделаем сейчас с нашим миром, оставит свой след в веках и определит судьбу наших потомков.
I believe our future depends powerfully on how well we understand this cosmos in which we float like a mote of dust in the morning sky.
Мы исследуем космос на корабле воображения, который не подчиняется пределам скорости и размеров. ведомый музыкой космической гармонии.
But after the Dark Ages, it was by and large the rediscovery of the works of these scholars done here that made the Renaissance possible and thereby powerfully influenced our own culture.
Ученые античности сделали первые и наиболее важные шаги в этом направлении прежде, чем их цивилизация распалась на части.
I'm an old man, with a broken voice. but the story still rises from the depths. and the slowly opened mouth. repeats it as clearly as it does powerfully.
Я старик со скрипучим голосом. но история всё ещё поднимается из глубин и. слегка приоткрытый рот. повторяет её столь веско, сколь и легко.
If two people love each other so powerfully they'll be together.
Если два человека любят друг друга так сильно,.значит, они будут вместе.
Maurice accelerates powerfully!
Морис мощно продвигается!
That won't be necessary, Colonel, as I have already received no less than a dozen calls from highly-ranked and powerfully-placed individuals telling me to let you go.
В этом нет необходимости, полковник, поскольку ко мне поступило не менее дюжины звонков от высокопоставленных и влиятельных людей, просящих меня отпустить вас.
Somebody has influenced powerfully and changed him.
Кто-то сильно повлиял на это и изменил его.
All which, sir, though I most powerfully and potently believe, yet I hold it not honesty to have it thus set down. For you yourself, sir, should be as old as I am, if like a crab you could go backward.
Всему этому, сэр, я охотно верю, но публиковать это считаю бесстыдством, ибо сами вы, милостивый государь, когда-нибудь состаритесь, как я, ежели, подобно раку, будете пятиться задом.
He snores powerfully.
Он сильно храпел.

News and current affairs

Parliament's rejection of US troops powerfully refutes suggestions that Turkey was primarily concerned about the size of the American aid package on offer as an inducement to cooperate.
Отказ парламента американским войскам сильно опровергает предположения о том, что Турцию прежде всего интересовал размер американского пакета помощи, который предлагался в качестве стимула к сотрудничеству.
So the real issue in the forthcoming Duma elections will be how powerfully regional elites confront Putin.
Таким образом, реальной проблемой предстоящих выборов станет насколько далеко местные власти пойдут на конфронтацию с Путиным.
The future of the region's economy and the global economy - and the stability upon which they are predicated - will be powerfully shaped by the outcome of these deliberations.
Будущее экономики региона, а также мировая экономика - и стабильность, на которых они основываются - будут в значительной степени определятся от итогов этих обсуждений.
Brazil's economic turnaround may have powerfully positive effects on its neighbors, especially the struggling countries of the Andean region.
Прорыв Бразилии в экономике может оказать сильное положительное воздействие на соседей, особенно прикладывающих усилия в этом направлении страны региона Анд.
Pictures often convey values more powerfully than words.
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова.
It is here that Europe has a purpose it can rally around--a message that can resonate powerfully in a world riven by religious intolerance and fanaticism.
Именно благодаря этому Европа может сплотиться вокруг своей цели - идея, которая может стать мощным резонансом в мире, разрываемом религиозной нетерпимостью и фанатизмом.
As a result, few people noticed how genuinely, powerfully transformative her agenda was, how well she had thought it out, and how audaciously she sought to manage it.
Как результат, только несколько человек заметили, насколько гениальным и постоянно изменяющимся был план ее деятельности, насколько он был продуманным, и как смело она стремилась его выполнять.
Tribal affiliations powerfully influence political, social, and economic life in many other African countries as well.
Племенные объединения оказывают существенное влияние на политическую, общественную и экономическую жизнь и во многих других странах Африки.
Even under pressure from the international community and, most powerfully, from the US, Israel has consistently refused to slow expansion of its settlements in the West Bank.
Даже под давлением международного сообщества и, что самое важное, со стороны США, Израиль однозначно отказался от прекратить строительство поселений на Западном берегу реки Иордан.
Such rhetoric resonates powerfully in former Soviet satellites that have only recently regained their sovereignty.
Подобная риторика вызывает мощный резонанс в странах - бывших сателлитах Советского Союза, лишь недавно вернувших себе суверенитет.
Democratic societies, by contrast, need to be bonded more powerfully than some chance grouping.
Демократические общества, по сравнению с этим, должны иметь гораздо более сильные связи, чем какая-то случайная группировка.
Otherwise, it will appear that no amount of negotiation can help set the Caucasus straight - powerfully undermining a key restraint preventing the two sides from trying again to achieve a military solution.
В противном случае, может оказаться, что никакое количество переговоров не смогут разрешить ситуации на Кавказе - подрывая ограничения, сдерживающие страны от еще одной попытки разрешения ситуации с помощью военной силы.
The EU demonstrated that sense powerfully by its assistance to Europe's post-Communist countries.
ЕС наглядно продемонстрировал такую помощь бывшим коммунистическим странам Европы.
On the old commission headed by Romano Prodi, France was powerfully represented, with Pascal Lamy holding the trade portfolio.
Франция была сильным членом старой комиссии, возглавляемой Романо Проди, когда Паскаль Лэми держал торговый портфель.

Are you looking for...?