English | German | Russian | Czech

playful English

Translation playful in Russian

How do you say playful in Russian?

Examples playful in Russian examples

How do I translate playful into Russian?

Simple sentences

She laughed and gave me a playful shove.
Она засмеялась и играючи меня толкнула.
Ferrets are playful and curious.
Хорьки игривы и любопытны.
Her playful teasing galvanized him into action.
Её игривые поддразнивания побудили его к действию.
The playful elephant calf chased egrets through the lush grass of the savannah.
Игривый слоненок гонял белых цапель по буйным травам саванны.
Dolphins are playful animals.
Дельфины - игривые животные.

Movie subtitles

I wish you'd stop being playful.
Я бы попросил тебя перестать валять дурака.
You fellas gettin' kind of playful, ain't ya? - What about it?
Вы тут так развлекаетесь?
She's as playful as a kitten. You mustn't really.
Не бойся, она игривая, как котенок.
But if you're really playful, I'll take that off, too.
Но и они для вас не преграда.
I don't think I'll get that playful.
Я не думаю, что буду так играть.
I lost my job, my friends hoot at me. my girl feels foolish, and you get playful.
Я лишился работы, друзья смеются надо мной, моя девушка оказалась в дураках, а ты забавляешься.
We could've passed them by without incident. but- oh, no- you had to get so awfully playful.
Это было на озере, на прошлой неделе. Был прекрасный тихий день, и огромные бегемоты купались в воде.
We're just sort of playful.
Мы просто так играли.
She's very playful, she is!
Такая егоза!
A playful, bullying, helpless first love.
Такой игривый, озорной, беспомощный.
The hope of seeing her, and the peacefulness of this place gave me a playful, relaxed feeling which I thought I had lost forever.
Надежда увидеть ее, миролюбивость этого места подарили мне чувство веселья и успокоения которые, как я считал, я потерял навечно.
He pours words in my ear like honey, Humming like a swarm of playful bees.
Его слова лились, как мед, жужжали, как рой шаловливых пчел.
I am going to see our playful Mr. Trelane.
Я собираюсь встретиться с нашим веселым м-ром Треланом.
Ours are also a bit too playful.
Наши тоже немного чересчур игривы.

News and current affairs

Parents can tell many a tale about how, with the beginning of school, their children's playful approach suddenly changes, as they must now focus on objects dictated by the curriculum.
Многие родители могут рассказать историю о том, как с началом школы игривый подход их детей внезапно меняется, поскольку теперь они должны сосредоточиться на объектах, продиктованных учебным планом.
The French have treated themselves to a month of crisis - more playful and poetic than social or political - to express their refusal of a world where money has too much influence.
Французы устроили себе месяц кризисной ситуации - более игривой и поэтический, чем социальный или политический кризис - чтобы выразить свое несогласие с мироустройством, в котором деньги имеют слишком большое влияние.
It was playful, allusive, and edgy - in short, post-modern.
Это была веселая, символическая и нетерпеливая эпоха, а короче говоря, это был пост-модерн.

Are you looking for...?