English | German | Russian | Czech

parlor English

Translation parlor in German

How do you say parlor in German?

Examples parlor in German examples

How do I translate parlor into German?

Simple sentences

Could you suggest a good beauty parlor near here?
Könnten Sie einen guten Kosmetiksalon hier in der Nähe empfehlen?
Could you suggest a good beauty parlor near here?
Kannst du einen guten Kosmetiksalon hier in der Nähe empfehlen?
Could you suggest a good beauty parlor near here?
Könnt ihr einen guten Kosmetiksalon hier in der Nähe empfehlen?
He works at a tattoo parlor.
Er arbeitet in einem Tätowierstudio.
She works at a tattoo parlor.
Sie arbeitet in einem Tätowierstudio.

Movie subtitles

Will you come in the parlor and chat a while?
Kommen Sie doch ins Wohnzimmer, damit wir uns unterhalten können.
If you want to see her, why don't you wait downstairs in the parlor?
Wenn Sie sie sehen wollen, warum warten Sie nicht unten?
He looks to me like a pool parlor dude.
Sieht für mich aus wie ein Spieler.
The spider's in the parlor. Let's join her.
Die Spinne ist im Salon.
The beauty parlor business.
Da steckt Geld drin.
She runs a kind of fortune telling parlor.
Sie hat so eine Art Wahrsagesalon.
You know that john squatting in the front parlor?
Du kennst doch diesen Kerl, der im Vorderzimmer hockt?
Have them wait in the south parlor.
Bringen Sie sie in den Süd-Salon.
The south parlor?
Der Süd-Salon?
Miss Imbrie, the south parlor.
Miss Imbrie, der Süd-Salon.
Seems a little cold for the south parlor.
Scheint etwas kalt zu sein für den Süd-Salon.
Well, this would be south-southwest parlor by living room.
Das wäre wohl der Süd-Südwest-Salon neben dem Wohnzimmer.
Yes, there's one in the parlor. - Would you sing for me?
Ja, nebenan steht eins.
Let's go to the parlor.
Gehen wir nach nebenan.

News and current affairs

Speculation about the outcome of the election is an interesting parlor game.
Spekulationen über das Wahlergebnis sind ein interessanter Zeitvertreib.
The thinking errors they uncovered are not trivial mistakes in a parlor game.
Die von ihnen entdeckten Denkfehler sind keine trivialen Irrtümer bei einem Gesellschaftsspiel.
Here is a beauty parlor scene (based on a true story).
Im Folgenden eine Szene aus einem Schönheitssalon (beruht auf einer wahren Begebenheit).
While barbers, hairdressers, taxi drivers, bar owners, and doctors are often licensed, permits are rarely required to operate a tanning parlor.
In vielen Ländern müssen zum Beispiel Friseure, Taxifahrer, Barbesitzer und Ärzte eine Lizenz vorweisen, um ihr Gewerbe betreiben oder ihren Beruf ausüben zu können; zum Betrieb eines Sonnenstudios ist jedoch in aller Regel keine Lizenz erforderlich.
If these components were boxed and sold as a parlor game, those playing it would not find creating Middle East peace especially challenging.
Würde man diese Komponenten verpacken und als Gesellschaftsspiel verkaufen, fänden es die Spieler nicht besonders schwierig, im Nahen Osten Frieden zu schaffen.

Are you looking for...?