English | German | Russian | Czech

page English

Translation page in Russian

How do you say page in Russian?

Examples page in Russian examples

How do I translate page into Russian?

Simple sentences

More than 90 percent of visits to a web page are from search engines.
Более 90 процентов посещений веб-страниц делаются поисковыми системами.
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
Мир - это книга. И те, кто не путешествуют, читают только одну страницу.
Open your book to page nine.
Откройте книгу на странице девять.
Open your book to page nine.
Откройте книгу на девятой странице.
Open your book to page nine.
Открой книгу на странице девять.
Open your book to page nine.
Открой книгу на девятой странице.
Open your texts to page 50.
Откройте ваши учебники на странице 50.
The footnotes are at the bottom of the page.
Сноски находятся в нижней части страницы.
Footnotes are notes at the foot of a page.
Сноски - это примечания, находящиеся внизу страницы.
Every day of thy life is a page in thy history.
Каждый день твоей жизни - это страница твоей истории.
Please turn over the page.
Пожалуйста, переверните страницу.
Look at the picture at the top of the page.
Посмотрите на рисунок вверху страницы.
Read the bottom of the page.
Прочти низ страницы.
And open your textbook at page ten.
А теперь откройте учебник на странице 10.

Movie subtitles

Mm-hmm. Somebody page Dr. Bishop.
Вызовите доктор Бишопа.
Page shahir.
Вызовите Шахира.
Come on, find the right page.
Иди сюда, открой нужную страницу.
Tell them to page her.
Каюта 22. Пусть ее разыщут.
Now, fill the whole page with it.
Напиши это на всю страницу.
He's front page.
Да ещё на передовице!?
Here it is on page 86.
Вот здесь, страница 86.
Begin there.. on page 3.
Вот здесь, страница 3.
We skip to page 8.
Сразу перейдем к странице 8.
It's all over the front page.
Всё это написано на главной странице.
I've always been curious to know what kind of girl would marry. a front-page aviator like King Westley.
Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж..за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли.
Break down the front page.
На главной странице будет горячая новость.
Everything off the front page!
Убрать всё с главной страницы!
It'll be lovely for the woman's page.
Это прекрасно подойдёт для страницы для женщин.

News and current affairs

BERLIN: Like old battle horses feeling young as the bugle sounds, Cold War strategists are feeling the adrenalin mount as missile defense becomes front page news.
БЕРЛИН: Подобно тому, как старые лошади, участвовавшие в сражениях, начинают ощущать себя молодыми при звуках горна, стратеги Холодной войны чувствуют приток адреналина, когда вопрос ракетной обороны становится главной новостью первых страниц газет.
The match garnered front-page headlines in major newspapers around the world on a daily basis for two months, with commentators providing live move-by-move analysis for up to five hours each day.
Информация о матче размещалась на первых полосах основных газет всего мира ежедневно в течение двух месяцев, а комментаторы по пять часов в день вели анализ и обсуждение каждого хода на шахматной доске.
The Fifth Republic was safe, and a historic page had been turned.
Пятая республика была спасена, и была перевернута еще одна страница истории.
We are right, they are left; we think this, they think that: condensed narratives fit easily on a newspaper's front page or into the tighter constraints of broadcast journalism.
Мы - правые, они - левые; мы думаем так, а они - иначе: сжатая форма повествования легко умещается на передней странице газеты или в более сжатые радиорепортажи.
Let us hope that they remain confined to the printed page.
Давайте надеяться, что они так и останутся на бумажных страницах.
Does it matter if Europe is not on the same page as the US?
Будет ли иметь значение, если позиция Европы будет отличаться от позиции США?
It is this page that has been probably fully closed with the assassination of Politkovskaya.
Возможно, именно эта страница закрылась с убийством Политковской.
Rather than debate with her counterparts, Clinton needs to ensure that other countries in the six-party framework, especially China and South Korea, are on the same page as the US.
Вместо того чтобы спорить со своими коллегами из других стран, Клинтон необходимо предоставить гарантии этим странам шестисторонней структуры, в особенности Китаю и Южной Корее, относительно того, что у них с США одинаковая точка зрения.
As recently as the 1980's, phone calls over copper wire could carry only one page of information per second; today, a thin strand of optical fiber can transmit 90,000 volumes in a second.
Совсем недавно, в 1980-х годах, телефонный звонок по медному кабелю мог нести всего лишь одну страницу информации в секунду; сегодня же тонкая нить оптического волокна может передавать 90 000 томов в секунду.
He has also taken a page from Syrian President Bashar al-Assad's book, not only demonizing the demonstrators, but also going after the medical personnel who care for them and the hoteliers who shelter them.
Он также взял страницу из книги сирийского президента Башара аль-Асада, не только демонизируя демонстрантов, но и преследуя медицинский персонал, который о них заботился, и домовладельцев, которые их укрывали.
Huxley's opponent was Prince Peter Kropotkin, ex-page to the Czar of Russia, naturalist, and arguably the most famous anarchist of the nineteenth century.
Оппонентом Хаксли был князь Перт Кропоткин - бывший паж русского царя, натуралист и, по утверждениям, самый знаменитый анархист 19-го века.
But, without a new leadership that is willing to implement them, it will be a long time before Libya turns a new page.
Но без нового руководства, которое будет готово провести их, пройдет немало времени, прежде чем Ливия перевернет очередную страницу своей истории.
A few years ago, the editors of a Beijing-based weekly with which I am acquainted were deadlocked over which article to put on their front page.
Несколько лет назад редакторы одного пекинского еженедельного издания с которым я знаком были поставлены в тупик с тем какую статью напечатать на первой странице.
And now the European Commission is taking a page from Putin's playbook.
А сейчас Европейская комиссия вырывает еще одну страничку из путинского сценария.

Are you looking for...?