English | German | Russian | Czech

occult English

Translation occult in Russian

How do you say occult in Russian?

Occult English » Russian

Герметизм

Examples occult in Russian examples

How do I translate occult into Russian?

Simple sentences

I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.

Movie subtitles

A specialist in occult science.
Он увлекался оккультными науками.
Believe in the occult?
Вы в них верите?
Occult science will end up making that Mazeau crazy.
От этих оккультных наук он скоро совсем свихнется.
The occult?
Мистика?
Our occult friend.
Наш мистический друг.
I seem to remember he was fooling around with the occult.
Я припоминаю. Он баловался оккультизмом.
This book from the 16th century deals with occult sciences.
Эта книга 16-ого века. Связана с оккультными науками.
My uncle was an expert in occult sciences and he told us about Eloim, the sorcerous creator of the Panther sect who was killed by Hector Pietrasanta, an ancestor of ours, using the sword of the druids.
Мой дядя был экспертом в оккультных науках, и он рассказал нам об Элоиме. Колдуне, создателе секты Пантер, который был убит Гектором Пьетрасанта. Нашим предком, который воспользовался мечом друидов.
Well, that means the occult.
Ну, это значит, оккультизм.
Beltane - greatest occult festival of the year, bar Halloween.
Белтейн - величайший мистический праздник года, не считая Хеллоуина.
I must confess, I've always been interested in the occult.
Должна признаться, я всегда интересовалась оккультизмом.
Oh yes, an occult ceremony to call up the devil.
Ох, да, оккультическая церемония вызова дьявола.
The pick of the finest collection of occult material in the country, though why you wanted me to bring it, I don't know.
Самая лучшая коллекция оккультных материалов страны, тем не менее, я не знаю, зачем они тебе понадобились.
The domination of commodity. was at first exercised in an occult fashion over the economy, that itself, as the material base of social life, remained unrecognized and misunderstood, like the familiar which remains nonetheless unknown.
Когда товар незаметно утвердил своё безраздельное господство в экономике, сама экономика всё ещё оставалась не воспринятой и не понятой как материальная база общественной жизни - настолько она казалась всем обыденной и до конца разгаданной.

News and current affairs

Similarly, the terms astronomical science and hypnotic science mostly died out as the twentieth century progressed, perhaps because belief in the occult waned in respectable society.
Точно так же, термины астрономическая наука и наука гипноза к наступлению двадцатого века почти вымерли, возможно, из-за слабой веры в оккультные науки в приличном обществе.

Are you looking for...?