English | German | Russian | Czech

lucky English

Translation lucky in Russian

How do you say lucky in Russian?

Lucky English » Russian

Счастливая Lucky

Examples lucky in Russian examples

How do I translate lucky into Russian?

Simple sentences

You're lucky because he didn't bite you.
Тебе повезло, что он не укусил тебя.
How lucky you are!
Как тебе везёт!
How lucky you are!
Везёт же тебе!
How lucky you are!
Везёт тебе!
How lucky you are!
Везёт вам!
How lucky you are!
Везёт же вам!
How lucky you are!
Везука тебе!
How lucky you are!
Везука!
How lucky we are!
Как нам везёт!
It was lucky for you that you found it.
Твоё счастье, что ты нашёл его.
It was lucky for you that you found it.
Твоё счастье, что ты нашёл её.
But he was lucky.
Но ему повезло.
How lucky to meet you here.
Какая удача встретить Вас здесь!
How lucky to meet you here.
Какая удача встретить тебя здесь!

Movie subtitles

You got lucky.
На этот раз вам повезло.
It is our lucky break.
Это наш счастливый момент.
Josh is really lucky.
Джошу очень повезло.
You can come a bit closer, if you like, and if you're lucky he might squeeze your finger.
Вы можете подойти ближе, если хотите, и, если вам повезёт, он сожмёт ваш палец.
I am lucky to find a room with such a charming a hostess.
Мне повезло найти комнату с такой очаровательной хозяйкой.
You're lucky!
Тебе повезло!
You're a lucky boy, Harvey. Yes.
Ты счастливчик, Харви.
We're lucky.
Нам повезло.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him.
Вы знаете,это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
You're lucky, Yasue.
Тебе повезло, Ясуэ.
Lucky man. Boy!
Счастливый эх,парень.
I never seen such a lucky stiff.
Никогда ещё не видел такого везунчика.
Don't you forget to remember. - Little Nick is lucky with the women too.
Смотри, не забывай: малышу Нику везёт и с женщинами тоже.
You sure is one lucky white man.
Вы определённо везучий белый человек.

News and current affairs

Many secularists argue that ever since the Enlightenment, reason has been enough to guide governance and policymaking, buttressed by the rule of law if a community is lucky.
Многие антиклерикалы утверждают, что со времен эпохи Просвещения было достаточно разума для направления руководства и политики, подкрепленных верховенством закона, если общество было довольно.
It's a matter of judgment, and others might disagree, but in my view the lucky factory farmed pigs are those shot on the farm.
По моему личному мнению, с которым другие могут не согласиться, самые счастливые свиньи на промышленной свиноферме - это те, которых застрелили прямо на месте.
And they are the lucky ones.
И они еще находятся среди счастливчиков.
Lucky are those countries that have both, and that nurture and protect them!
Хорошо тем странам, где есть и то, и другое; и которые пестуют и защищают обе стороны!
And the Russian economy today is in big trouble, though this might be described as a lucky punch, with the real damage being done by an epic collapse in global oil prices.
И экономика России сегодня находится в большой беде, хотя этому помог и реальный ущерб от эпического краха мировых цен на нефть.
Fortunately, there is no evidence of transmission, but we may not be so lucky in the future.
К счастью, нет никаких свидетельств его распространения, однако в будущем нам может и не повезти.
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries?
Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
The German Chancellor has been lucky.
Немецкий канцлер получила свой шанс.
By a lucky twist, however, on the day the court ruled, Lord Russell Johnston, Chairman of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, was in Armenia.
Однако, благодаря удачному повороту судьбы, в тот день, когда суд вынес решение, Лорд Рассел Джонстон, председатель Парламентской Ассамблеи Совета Европы, находился в Армении.
Mexico or Poland cannot cut their rates below the US or Germany; they would be lucky to get so low.
Мексика и Польша не могут снизить учетные ставки ниже ставок в США или Германии, и даже прийти к таким низким показателям было бы для них большой удачей.
Perhaps they were just lucky this year, but their divestment decision makes long-term sense, because it correctly anticipates the future policy shift away from fossil fuels and toward low-carbon energy.
Возможно, что в этом году им просто повезло, но их решение имеет смысл и в долгосрочном периоде, поскольку оно правильно отражает будущую политику перехода от производства энергии из полезных ископаемых к низкоуглеродной энергетике.
As in Las Vegas, the lucky few - the bankers that put our economy at risk and the owners of energy companies that put our planet at risk - may walk off with a mint.
Как и в Лас-Вегасе, редкие счастливчики, банкиры, которые подвергают риску нашу экономику, и владельцы энергетических компаний, которые ставят под угрозу нашу планету, могут выиграть крупные суммы денег.
South Africa was lucky - almost miraculously so - to have had Nelson Mandela.
Южной Африке повезло - почти чудесным образом - что у нее был Нельсон Мандела.
Water tables are dropping where farmers are lucky enough to have wells, and rainfall has become increasingly unpredictable.
В тех местах, где фермерам повезло, и они смогли вырыть колодцы, горизонт грунтовых вод понизился, а ливневые дожди стали все более и более непредсказуемыми.

Are you looking for...?