English | German | Russian | Czech

luckily English

Translation luckily in Russian

How do you say luckily in Russian?

Examples luckily in Russian examples

How do I translate luckily into Russian?

Simple sentences

Luckily, Dick's father was not killed in the war.
По счастью, отец Дика не был убит на войне.
Luckily nobody got wet.
К счастью, никто не промок.
Luckily, I won first prize.
К счастью, я выиграл первый приз.
Luckily, he won the game.
К счастью, он выиграл игру.
Luckily she did not die.
К счастью, она не умерла.
Luckily he did not see me.
К счастью, он меня не видел.
Luckily, it was warm this week.
К счастью, на этой неделе было тепло.
Luckily Tom didn't see Mary.
К счастью, Том не видел Мэри.
Some people believe that polar bears walk around freely in the streets of Norway. Luckily, it's just nonsense.
Некоторые думают, что в Норвегии белые медведи свободно разгуливают по улицам. К счастью, это полная ерунда.
Luckily, it worked.
К счастью, это сработало.
Luckily nobody died.
К счастью, никто не погиб.
Luckily nobody died.
К счастью, никто не умер.
Luckily nobody drowned.
К счастью, никто не утонул.
Luckily nobody drowned.
По счастливой случайности, никто не утонул.

Movie subtitles

Luckily, I'm a hunter.
К счастью, я - охотник.
Luckily, I still have you.
К счастью, у меня есть еще ты.
Luckily I was there and scared him off.
К счастью, я был рядом и испугал его.
Luckily, Wolf was at the crime scene.
К счастью, Вольф был на месте.
Boris, please. My information-There was a slip. Yes, but luckily this time, Monte, you've landed on your feet. instead of where you usually land.
Эти заблуждения часто имеют для тебя.плачевный результат.
Luckily your grandson is here.
К счастью, ваш внук здесь.
I was caught in the rain nearby. Luckily, I had the keys with me.
Меня застал дождь, к счастью, у меня были с собой ключи.
Luckily it didn't break.
Прошло два года.
You read about guys like that, but you don't often see them, luckily.
Я читал про таких, как он, но они мне ещё не встречались, к счастью.
Luckily, the saleslady was a real tart, So I said he had seduced her.
На счастье наша продавщица была отпетая шлюха, так что я отмазалась, свалив все на ревность.
Luckily, they're not done yet, else he'd see!
К его счастью, они еще не закончены, а то бы мы ему устроили!
Luckily you have your cousin's car.
К счастью,можете воспользоваться машиной Вашего кузена.
My doctor reduced me to ten a day, but luckily neglected to specify the size.
Нет, спасибо. - Мой доктор разрешил мне 10 в день. Но не уточнил, какого размера.
Luckily the inspector knows me.
К счастью комиссар меня знает. - А.?

News and current affairs

Luckily, Brazil was also becoming a very expensive economy as a result of fixing the Brazilian Real to the US dollar in 1994.
К счастью, Бразилия также становилась очень дорогой экономикой в результате установления фиксированного курса Бразильского реала по отношению к Доллару США в 1994 году.
Luckily, the leaders of Europe's three biggest states are different people than in 2004.
К счастью, лидеры трех самых больших стран Европы не те люди, которые были в 2004 году.
Luckily, two missed the target, and Israel managed to intercept the third.
К счастью, две ракеты прошли мимо цели, а третью Израиль успел перехватить.
Luckily, a road map for NAFTA exists.
К счастью, путь НАФТА уже определен.
Luckily, the other half of that saying also appears to be true, for Moscow's most recent bout of anti-Semitism is a case of history repeating itself, not as tragedy, but as farce.
К счастью, другая часть этой поговорки также, похоже, верна, ибо самый последний всплеск антисемитизма в Москве является примером истории, повторяющейся не в виде трагедии, а в виде фарса.
Luckily, the streets of New York offer extraordinary spectacles wherever one is.
К счастью, улицы Нью-Йорка предлагают экстраординарные зрелища, где бы ты ни находился.
Luckily for us, the excluded and the poor tend not to revolt, precisely because they are so excluded.
К счастью для нас, обделенные и бедные не пытаются сопротивляться, в основном потому, что они настолько исключены.
Given the history, it is no surprise that Poles do not want to sell to Germans, and luckily few Germans are interested.
Учитывая историческое прошлое, нет ничего удивительного в том, что поляки не хотят продавать землю немцам, и, к счастью, лишь немногие немцы ею интересуются.
Luckily, China's government knows that America's advice to let the renminbi float right now is dangerous--both to China and for the world economy.
К счастью, Правительству Китая известно, что совет Америки сделать курс ренминби плавающим сегодня опасен как для Китая, так и для мировой экономики в целом.
Luckily, we don't yet have a Hitler.
К счастью, пока что у нас нет Гитлера.

Are you looking for...?