English | German | Russian | Czech

generalize English

Translation generalize in Russian

How do you say generalize in Russian?

Examples generalize in Russian examples

How do I translate generalize into Russian?

Movie subtitles

It would be idiotic to generalize from individual cases, but each girl I met posed a new moral challenge that I'd been unaware of or never had to face concretely before.
Всякий раз, когда я встречал девушку, всё было по-иному, глупо говорить в общем смысле. Короче, всякий раз девушка открывала мне незнакомую моральную проблему, о которой я даже не задумывался.
Don't generalize.
Ну это ты не обобщай!
You always generalize.
Ты вечно все обобщаешь.
Well sometimes in comedy you have to generalize.
Ну, иногда в комедийном жанре приходиться обобщать.
You can't generalize about these things.
Ну, нельзя обобщать.
A scientist can only generalize with reliable certainty if he has enough statistical information.
Обобщать учёный может лишь при наличии достаточной статистической информации.
Isn't it sexist of us to generalize like this?
И это говорит самая сексуальная из нас?
I don't want to generalize that way.
Я не хочу обобщать.
It's hard to generalize about the way type designers work. There isn't a generality of us.
Сложно делать обобщения о стиле, в котором работают шрифтовые дизайнеры потому как нет универсального подхода.
But I don't want to generalize, I've only been married 3 times!
Но я не хочу Вас обидеть, тем более что я была замужем 3 раза!
I think we can't generalize.
Я считаю, что нельзя обобщать.
Let's not generalize.
Не будем обобщать.
You can't generalize about every foster family in the United States of America.
Ты не можешь распространять это на каждую приемную семью в США.
It's like everything. You can't generalize.
Согласна, не нужно обобщать.

News and current affairs

It is far too simple to generalize: institutions elsewhere are much stronger, poverty - and particularly extreme poverty - have been diminishing, and the battle over natural resources has been largely settled.
Слишком просто сделать вывод: учреждения в любом другом месте намного сильнее, уровень бедности - и особенно полной нищеты - сокращается, а борьба за природные ресурсы в значительной степени улеглась.
Forgetting permits us to transcend details and generalize, to see the forest and not just the trees.
Оно позволяет нам не зацикливаться на деталях, а обобщать все, видеть лес, а не только деревья.

Are you looking for...?