English | German | Russian | Czech

fudge English

Translation fudge in Russian

How do you say fudge in Russian?

Fudge English » Russian

FUDGE

Examples fudge in Russian examples

How do I translate fudge into Russian?

Simple sentences

My favourite type of food is chocolate fudge.
Моя любимая еда - шоколадная глазурь.

Movie subtitles

I'll pick up a little fudge. This is Murphy.
Увидим все их фантазии.
Get that in the fudge box.
Отдай в горячие новости.
Halva, fudge, coconut cakes.
Халва, шербет, кокосовые пирожные.
A lot of money in drugstores if you can make a good hot fudge sundae.
В аптеке можно нажиться, если научитесь торговать пломбиром.
You'd sell out your mother for a piece of fudge, but you're smart.
Ты бы родную мать продала, но ты не дура.
No steak or cream pies or hot fudge?
Не было стейков, кремовых тортов, сливочных помадок?
Hot fudge?
Мороженное есть?
Oh, fudge!
Ну, фигня!
I grabbed this hot fudge pot and I went runnin' across the goddamn room!
Я хватаю кастрюлю с горячей помадкой и бегу с ней через всю комнату!
Fudge. I'd better get over and find Freddy.
Ну, блин, я должна найти Фредди.
He was like a hot-fudge sundae with fresh pecans.
Он был как разогретый десерт со свежими орешками.
Make it cappuccino chocolate fudge.
Сделай шоколадный мусс с каппучино.
Chocolate ice cream chocolate fudge and chocolate chips.
Шоколадное мороженое, шоколадная помадка, шоколадные чипсы.
I don't like fudge.
Я не люблю помадку.

News and current affairs

No amount of money will allow European leaders to fudge this issue.
Никакое количество денег не позволит европейским лидерам жульничать в этом вопросе.
The deal was done with a large helping of political fudge: the three biggest European Union economies - the United Kingdom, France, and Germany - were persuaded to cede some control to the center, but only if each could host an authority.
Это решение было принято в последнюю минуту благодаря участию политиков из трех крупнейших экономик Европы: Великобритании, Франции и Германии.
The result, often enough, is a climate within which managers begin to feel that it is acceptable to skirt the edges of the law or to fudge company accounts.
Достаточно часто результатом в таких случаях является климат, в котором менеджеры начинают чувствовать, что можно округлять края закона или укрывать счета компании.
This fudge has been the foundation for the international approach to proliferation.
Эта неопределенность лежит в основе международного подхода к распространению ядерного оружия.

Are you looking for...?