English | German | Russian | Czech

FUDGE German

Translation FUDGE translation

How do I translate FUDGE from German into English?

FUDGE German » English

Fudge

fudge English

Translation FUDGE in German

How do you say FUDGE in German?

Fudge English » German

FUDGE

Examples FUDGE in German examples

How do I translate FUDGE into German?

Simple sentences

My grandmother made delicious homemade fudge.
Meine Großmutter machte leckere, hausgemachte Karamellbonbons.

Movie subtitles

Give me a double pecan fudge twist with two cherries on it.
Gebt mir einen doppelten Pecan Fudge Twist mit zwei Kirschen drauf.
I'll pick up a little fudge.
Ich kümmere mich um letzte Meldungen.
Pecan butternut fudge.
Ah, Buttercremetrüffel.
My, that fudge smells yummy.
Dieses Karamell riecht aber gut.
And you don't get a smidgen of my fudge unless you stay for the picnic.
Und Sie bekommen keinen Krümel davon, wenn Sie nicht so lange hier bleiben.
Come along here and get some fudge.
Kommt, holt euch etwas Karamell.
I don't want no fudge.
Ich will keins.
Have some fudge, lambs.
Nehmt euch Karamell, Kinder.
And perhaps later we can go out in the kitchen and make some fudge.
Und später können wir in die Küche gehen und machen eine Creme.
You'd sell out your mother for a piece of fudge, but you're smart.
Sie würden Ihre Mutter verkaufen, aber Sie sind clever.
I showed her how to fudge a bit on travel expense reports. She'd only stay in three-star hotels.
Als sie noch Außendienst machte, zeigte ich ihr, wie man bei der Spesenabrechnung schummeln kann.
Have some fudge.
Bitte.
Sometimes, she'd make a pan of fudge for us, and we'd sit here. alex, darling, come on.
Manchmal hat sie Bonbons gemacht und wir saßen hier. Alex, Liebling, na komm.
A chocolate fudge sundae with whipped cream and a cherry on top.
Ein Schokoladen-Karamell-Eis mit Schlagsahne und einer Kirsche drauf.

News and current affairs

No amount of money will allow European leaders to fudge this issue.
Diese Entscheidung werden die europäischen Spitzenpolitiker um keine Summe der Welt umgehen können.
More likely, the ECB will fudge the exercise, owing to fear of reigniting the financial crisis and pressure from national governments.
Wahrscheinlicher ist, dass die EZB aus Angst, die Finanzkrise neuerlich zu entfachen und aufgrund des Drucks nationaler Regierungen, den Bilanztest frisieren wird.
The result, often enough, is a climate within which managers begin to feel that it is acceptable to skirt the edges of the law or to fudge company accounts.
Das Ergebnis ist häufig genug ein Klima, in dem Manager das Gefühl entwickeln, es sei akzeptabel, die gesetzlichen Bestimmungen allzu großzügig auszulegen oder die Bücher des Unternehmens zu frisieren.
This fudge has been the foundation for the international approach to proliferation.
Dieser faule Kompromiss ist die Grundlage für die internationale Herangehensweise an die Verbreitung von Atomwaffen.

Are you looking for...?