English | German | Russian | Czech

familial English

Translation familial in Russian

How do you say familial in Russian?

Examples familial in Russian examples

How do I translate familial into Russian?

Movie subtitles

Well, psychologists have pretty well agreed that closely spaced children. promise the minimum of intra-familial friction actually.
Психологи сходятся во мнении, что дети с малой разницей в возрасте. сулят, как ни странно, минимум внутрисемейных разногласий.
Often the way, sir, when the shackles of familial piety have been loosened.
Так часто бывает, сэр. Когда ослабляют тяжесть родительского гнета.
Search for familial similarities.
Поиск для семейного сходства.
Lo says that there are familial types of people, and those who are not.
Ло часто говорила, что есть люди, рожденные жить в семье, и нет.
Familiar or familial animals, tamed and domesticated, I don't care for them, whereas domesticated animals that are not familiar and familial, I like them fine because I am quite sensitive to something in these animals.
Даже психоанализ отмечает в отношении домашних, одомашненных животных, животных для дома, что их все любят.
Familiar or familial animals, tamed and domesticated, I don't care for them, whereas domesticated animals that are not familiar and familial, I like them fine because I am quite sensitive to something in these animals.
Даже психоанализ отмечает в отношении домашних, одомашненных животных, животных для дома, что их все любят.
It's called familial hemangioma.
Это называется семейная Хемангиома.
Her licking not only cleans the calf, but also helps develop strong familial ties, that would normally last well into his first few years of life.
Этим она не только очищает его, но и устанавливает крепкие семейные узы, которые в нормальных условиях длились бы первые несколько лет его жизни.
It could be SLE, familial telangiectasias, or even Cushing's.
Это может быть системная красная волчанка, наследственная телеангиэктазия, - или даже синдром Иценко-Кушинга.
The crane. It stands for familial obligation.
Это символизирует семейные обязанности. присматривать за своими.
Their hatred for one another was stronger than any familial bond.
Они так друг друга ненавидели, что это их не останавливало.
You and your daughter have Familial Mediterranean Fever.
У тебя и твоей дочери семейная средиземноморская лихорадка.
Familial Mediterranean fever.
Семейная средиземноморская лихорадка.
We could widen the search with familial DNA.
Мы можем расширить поиск с родственным ДНК.

News and current affairs

In fact, these countries are the biggest advocates of improving relations with Belarus, because of their shared historical, commercial, and familial links.
В сущности, эти страны, разделяя общие исторические, торговые и родственные связи, являются крупнейшими защитниками обновления отношений с Беларусью.
Those who can or must support themselves outside marriage tend to favor expanding economic opportunities for women and to oppose laws and values that give familial authority to husbands and fathers.
Те, кто мегут или вынуждены поддерживать себя сами, склонны поддерживать расширяющиеся экономические возможности для женщин и выступать против законов и ценностей, оставляющих решающее право голоса в семейных вопросов за мужьями и отцами.

Are you looking for...?