English | German | Russian | Czech

disgruntled English

Translation disgruntled in Russian

How do you say disgruntled in Russian?

Examples disgruntled in Russian examples

How do I translate disgruntled into Russian?

Movie subtitles

It's the work of a disgruntled employee.
Это работа безответственного работника.
Acting on the report that there have been gatherings of disgruntled officers Chavez, on your orders, moved in with a troop of cavalry after nightfall.
Действуя на основании доклада о том, что обнаружены недовольные офицеры, полковник Чавес, по вашему указанию, ночью выступил с войском кавалерии.
Begin by checking on disgruntled employees, anyone who has been fired in the last few months.
Начните с работников, уволенных за последние месяцы.
There're many disgruntled in the second company.
Во второй роте много недовольных.
I've had a lot of experience with disgruntled people.
Хотя у меня большой опыт с рассерженными.
Just one word from a disgruntled member of crew and we'll be stuck here for months pending an enquiry.
Только одно раздраженное слово от члена команды и мы застрянем здесь на много месяцев, ожидая запрос.
Happy? - Any disgruntled employees?
У вас есть недовольные работники?
Hell, they're all disgruntled.
Черт, они все недовольные.
And this is Thorstensen Finlandson who heads a radical, splinter group of disgruntled investors.
А это Торстенсен Финландсон. Он возглавляет группу недовольных инвесторов.
It's disgruntled postal workers.
Это недовольные почтовые служащие!
We're not talking about some disgruntled shopkeeper who writes a letter threatening Shakaar for raising his taxes.
Мы говорим не о каком-то обиженном владельце магазина, который написал письмо с угрозами Шакаару из-за высоких налогов.
Disgruntled employees, they talk.
Недовольные сотрудники - эти заговорят.
Disgruntled lesbians?
Недовольные лесбиянки?
A disgruntled, number-juggling underling, Who on the day in question was drunk as a skunk. And whose alibi for the time in question is being passed out at home, alone.
И тогда они возьмут Вас, недовольную подчинённую которая в тот день была пьяна, как скунс и чьё алиби заканчивается на том, что она была дома одна.

News and current affairs

In this way, the ECB could prove to disgruntled citizens and investors that it is serious about meeting its inflation target, and even help to stem the rise of nationalist parties.
Таким образом, ЕЦБ мог бы доказать недовольным гражданам и инвесторам, что это серьезный целевой показатель инфляции, и даже помочь остановить рост националистических партий.
The majority Shia and their Kurdish allies rejected Bush's plea to Iraqi politicians to modify the new draft constitution to attract disgruntled Sunni Arabs.
Большинство шиитов и их союзников-курдов отклонило просьбу Буша к иракским политическим деятелям об изменении проекта новой конституции в пользу недовольных арабов-суннитов.
Instead, government officials are being warned that every document may potentially be leaked and published worldwide by a disgruntled junior officer.
Теперь правительственных чиновников предупреждают, что с каждым документом может потенциально произойти утечка информации, которая будет опубликована во всем мире недовольным младшим чиновником.
All that was necessary to challenge the world's mightiest power, after all, was a disgruntled US Army intelligence analyst, some hacking knowledge, a few computers, and a handful of determined activists enrolled under the contested banner of transparency.
Все, что было необходимо, чтобы бросить вызов могущественной державе мира - это недовольный аналитик разведки армии США, некоторые навыки хакера, несколько компьютеров и горстка решительных активистов, завербованных под оспариваемым знаменем прозрачности.
The disgruntled general, who has long-standing ties to the type of jihadists that the United States is battling in Yemen, merely sought to settle a score with the president's family.
Рассерженный генерал, имеющий давние связи с джихадистами Йемена, с которыми борется США, попросту искал способ расплатиться с семьей президента.

Are you looking for...?