English | German | Russian | Czech

demean English

Translation demean in Russian

How do you say demean in Russian?

Examples demean in Russian examples

How do I translate demean into Russian?

Movie subtitles

But to go from this to demean the greatness of soul of the prior of Cordeliers and the exchange of views between two free spirits.
Но не следует унижать душу приора де Кордельера фактом общения с несколькими вольнодумцами.
My father finds it amusing to demean me in public.
Мой отец находит забавным публично унижать меня.
Now I have to demean myself with Ralph just to get closure with you.
И я вынуждена унижаться перед Ральфом, лишь бы ты обратил на меня внимание.
Doesn't this demean your marriage to Mom?
Разве это не унижает твою женитьбу на маме?
It's just like you said, you're upset that I demean my affair with you!
Ты расстроена из-за того, что я опошлил мою интрижку с тобой!
Because I refused to demean myself by perpetuating the stereotype of the good dog?
Тем, что я не могу вести себя. соблюдая стереотипы поведения хорошей собаки?
Ordinarily, a Q wouldn't demean himself by operating primitive machinery, but these aren't ordinary circumstances.
Обычно Кью не опускаются до управления примитивными аппаратами, но это не обычный случай.
You demean the profession, Mr. Powerful Guy.
Это вы позорите профессию, мистер силач.
I had to demean myself to get that one.
Чтобы попасть туда, пришлось унизиться.
You're paying to see her demean herself.
Ты платишь за то, чтобы увидеть, как она себя унижает.
Then she proceeds to do things that demean the groom, herself and really, the entire human race.
А затем она начала вытворять такие вещи, которые просто унижали жениха, ее саму и вообще, всю человеческую расу.
You will not demean me.
Ты не лишишь меня достоинства.
No, don't apologize! Just demean me, you stupid shit! Oh.
Не унижай меня своими извинениями, тупой говнюк!
Which you're not, because that would demean you.
Которой ты не являешься, потому что это унизило бы тебя.

News and current affairs

But there are other forms of intolerance, infinitely less horrifying than that of jihadist bigots, that kill no one but demean us all.
Но и есть другие формы нетерпимости, они бесконечно менее ужасающие, чем у изуверов-джихадистов, они никого не убивают, но всех нас унижают.
Noting the convergence between ideals and interests does not in any way demean the Pakistani lawyers' courage and the importance of their protests.
Понимание взаимосвязи между идеалами и интересами ни в коем случае не отрицает мужества пакистанских юристов и важности их протестов.

Are you looking for...?