English | German | Russian | Czech

crucifixion English

Translation crucifixion in Russian

How do you say crucifixion in Russian?

Examples crucifixion in Russian examples

How do I translate crucifixion into Russian?

Movie subtitles

Some people think the crucifixion only took place on Calvary.
Многие считают, что крестная мука была принята всего лишь раз.
Taking Joey Doyle's life to stop him from testifying is a crucifixion.
Джо Дойл принял крестную муку за правду.
And dropping a sling on Kayo Dugan. because he was ready to spill his guts tomorrow. that's a crucifixion!
Кейо Дуган принял крестную муку за то, что собирался пойти в полицию.
And every time the mob puts the crusher on a good man. tries to stop him from doing his duty as a citizen. it's a crucifixion!
И всякий раз, когда мы молчанием мешаем праведнику. исполнить свой долг, мы обрекаем его на муку.
He only stood staring at the horizon. with the marks of some inner crucifixion and woe deep in his face.
Он пристально вглядывался в горизонт. На его лице была заметна глубокая печать страдания.
But the terrible penalty of crucifixion. has been set aside. on the single condition that you identify the body. or the living person of the slave called Spartacus.
Но казнь через распятие на кресте. была отменена. с единственным условием: что вы опознаете. тело или самого раба по имени Спартак.
His crucifixion and death were God's doing.
Распятие и смерть его - дело руци Божьей.
Nestorius too. They even said Christ witnessed his own crucifixion.
Правильно, и они даже говорили, что Христос наблюдал за собственным распятием со стороны.
And they took Jesus before Pontius Pilate, the most vicious of all Roman procurators, alone responsible for the crucifixion of thousands.
И они, связавши Иисуса, отвели Его к Пилату, самому жестокому римскому наместнику.
Three days after His crucifixion He rose from the dead.
Через три дня после распятия Он воскрес.
Oh, you'll probably get away with crucifixion.
Ну, от распятия ты, возможно, отвертишься.
Crucifixion?
Распятие?
Get away with crucifixion?
Отверчусь от распятия?
What? Oh, yeah, if we didn't have crucifixion, this country'd be in a bloody mess.
О, да, если бы нас не распинали, эта страна погрязла бы в беспорядке.

News and current affairs

As though it were second nature in French culture, the director presented Shylock's attempt to collect his pound of flesh by recalling the image of the crucifixion.
Как если бы это было неотъемлемой частью французской культуры, режиссер представил старания Шейлока получить свой фунт плоти, обращаясь к идее распятия.

Are you looking for...?