English | German | Russian | Czech

correspond English

Translation correspond in Russian

How do you say correspond in Russian?

Examples correspond in Russian examples

How do I translate correspond into Russian?

Simple sentences

The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
Оставленные на оружии отпечатки пальцев совпадают с отпечатками подозреваемого.
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
Из эксперимента Паттерсона неясно, полностью ли соответствуют полученные объекты исходным моделям.
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
Грубо говоря, сезоны в Англии совпадают с японскими.
I frequently correspond with her.
Я часто переписываюсь с ней.
The facts don't correspond with your assumption.
Факты не соответствуют вашему предположению.
Life is good because it does not always correspond to our expectations!
Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!
Before the Internet, friends and lovers had to correspond.
До Интернета друзьям и влюблённым приходилось обмениваться письмами.
They correspond regularly.
Они регулярно переписываются.
Did you correspond with him?
Вы с ним переписывались?

Movie subtitles

It doesn't correspond at all to the image I have of my killer.
Она совсем не согласуется с моими представлениями о человеке, который способен на убийство.
The tracks correspond with the account in the forged diary.
Следы такие же, как описано в том липовом дневнике.
Doesn't correspond with any configuration we're familiar with.
Нет, сэр. Мы никогда не встречали подобной конструкции.
These coordinates correspond with the location of the subterranean chamber.
Эти координаты совпадают с подземной полостью.
The tones correspond roughly to an alphabet.
Тона грубо соответствуют алфавиту.
Lieutenant Uhura, does the location of the distress call correspond with this area exactly?
Лейтенант Ухура, координаты источника сигнала бедствия точно в этом районе?
Coordinates correspond, captain.
Координаты совпадают, капитан.
His death could not but correspond with his life.
Его смерть не могла, но соответствовала его жизни.
Laban, does this correspond to the rules of the house?
Лабан, хватит им этого наказания? Конечно, герр доктор.
For the first time, your senses did not correspond to your desire.
В первый раз твой жеребец отказался подчиняться твоим желаниям.
I can't correspond with everyone that writes.
Всем не напишешь - их не один и не два.
But which hieroglyphs correspond to which letters?
Но какой букве соответствует тот или иной иероглиф?
It is the only religion in which the time scales correspond no doubt by accident, to those of modern scientific cosmology.
Это единственная религия, чей временной масштаб, несомненно случайно, соответствует шкале современной космологии.
In fact, he doesn't even correspond to any degree of paganism known to the missionaries.
Он не соответствует ни одной разновидности язычества, известной миссионерам.

News and current affairs

Yet 2008-2009, like 1989, may very well correspond to an epochal change, whose unfolding consequences will be felt for decades.
И всё же 2008-2009 годы, как и 1989, ознаменовали эпохальную перемену, разворачивающиеся последствия которой будут чувствоваться на протяжении десятилетий.
While this system does provide incentives for certain kinds of research by making innovation profitable, it allows drug companies to drive up prices, and the incentives do not necessarily correspond to social returns.
Хотя эта система действительно дает определенные стимулы для определенных видов исследований, делая инновации выгодными, она позволяет фармацевтическим компаниям завышать цены, и стимулы не обязательно соответствуют социальной отдаче.
But this scenario does not correspond to reality.
Но этот сценарий не соответствует действительности.
But I don't see what alternative political-economic arrangements could make individuals' relative wealth closely correspond to their relative moral or other merit.
Но я не могу себе представить альтернативные экономическо-политические стратегии, которые могли бы сделать так, чтобы относительный уровень богатства людей близко соответствовал их относительным нравственным и другим качествам.
The expected norms of conduct of these students correspond exactly to Wikipedia 's content policy: one is not expected to do original research, but to know where the research material is and how to argue about it.
Ожидаемые нормы поведения для этих студентов соответствуют полностью политике Википедии : никто не производит оригинального исследования, но знает, где найти исследовательский материал и как дискуссировать о нем.
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn.
Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
None of these scenarios correspond with the slogans of Syria's 2011 revolution, or with Western interests in stabilizing the country, stemming refugee outflows, and, eventually, promoting democratization.
Ни один из этих сценариев не соответствует лозунгам Сирийской революции 2011 года, или западным интересам в стабилизации обстановки в стране, удерживании потоков беженцев из страны, и, в конечном счете, содействию демократизации.
On the other hand, we have started recognizing some words - specific genetic variants - that seem to correspond to certain incidents in history.
С другой стороны, мы начали понимать некоторые слова - специфические генетические варианты - которые, кажется, соответствуют определенным событиям в истории.
Researchers have paid close attention to this issue, and, after much testing, have found that the answers people give to questions about their well-being seem to correspond fairly well to more objective evidence.
Исследователи уделяют этому вопросу пристальное внимание. После проведения большого количества тестов, они выяснили, что ответы людей на вопросы, касающиеся их благосостояния, кажутся наиболее полно соответствующими объективным данным.
But the old ideas, the mimicry and symbols Putin employs to achieve his goals, no longer correspond to today's realities or Russia's present capabilities.
Но старые идеи, подражание и символы, которые использует Путин для достижения своих целей, больше не соответствуют сегодняшней действительности или существующим возможностям России.

Are you looking for...?