English | German | Russian | Czech

clearance English

Translation clearance in Russian

How do you say clearance in Russian?

clearance English » Russian

очистка зазор просвет клиренс распродажа разрешение габарит расчистка промежуток люфт виза разрешение на рассылку очищение клиринг задний угол допуск устранение препятствий установка в исходное состояние уплате по счетам таможенное свидетельство слабина сброс расстояние в свету запас высоты допуск к секретной работе гашение выведение эвакуация чистота чи́стка установление личности уровень прозрачности уровень допуска урегулирование претензий удар от ворот таможенный сертификат на выход судна сживание людей с насиженных мест сечение в свету сертификат очистки от пошлин расчи́стка распродажа поступивших животных распрода́жа раскрытие преступления рас чистка леса под пашню разрешение на распродажу разрешение на действия в полёте разреше́ние радиальный зазор просве́т производство расчетов через расчетную плату

Examples clearance in Russian examples

How do I translate clearance into Russian?

Simple sentences

Tom bought that pair of shoes at a clearance sale.
Том купил ботинки на распродаже.

Movie subtitles

It's pretty hard to concentrate on slum clearance and Stanley at the same time.
Трудно одновременно уделять время сносу ветхих зданий и Стэнли.
And here's your port clearance.
А вот ваше разрешение на отплытие. - Спасибо.
Government clearance.
Таможенное свидетельство.
I wondered how much clearance there'd be between the roof of the elevator and the top of the shaft.
Мне оставалось гадать, сколько места между лифтом и потолком шахты.
You need a 3H security clearance.
Для этого нужен допуск по форме 3-Эйч.
My dear sir, this is not a clearance sale.
Сэр, это не распродажа.
Range clearance to launch.
Очистить место запуска.
I have security clearance, chief.
Что вы тут делаете? У меня есть допуск.
Who gave you clearance? I haven't been notified.
Кто вам дал допуск?
Final clearance, please. Sound studio?
Последняя проверка, пожалуйста.
Clearance correct.
Подтверждаю разрешение.
Taxi Clearance?
Какая полоса?
Chameleon plane's requesting clearance for start up.
Самолет Хамелеона требует разрешения на вылет.
Give them clearance.
Дайте им разрешение.

Are you looking for...?