English | German | Russian | Czech

cavity English

Translation cavity in Russian

How do you say cavity in Russian?

Examples cavity in Russian examples

How do I translate cavity into Russian?

Movie subtitles

Not a cavity in them.
Нет ни одного дупла.
And always his cold arms around you clasping you into the cavity of his bony chest.
И всегда будут его холодные руки сжимать тебя вжимая в трясущуюся костлявую его грудь.
Wednesday she's going to have a cavity filled by your Uncle Ivor.
В среду она пойдёт к вашему дяде Айвору ставить пломбу.
Well, they'll make up some time once they get through that and reach the pleural cavity.
Они наверстают время, когда пройдут плевральную полость.
Which means we can head for the subarachnoid cavity.
Мы можем пройти подпаутинное пространство.
We've found this cavity, but there's only impacted clay inside.
Мы нашли эту полость, но она вся забита глиной, сэр.
Radioactivity. There's a cavity lined with uranium.
Он не мог прикасаться к алмазам в течение пятидесяти лет.
As you can see, there's a little cavity in the victim's cranium where they used a small tool, leaving nothing but this small mark.
Как Вы видите, есть небольшая впадина в черепе жертвы, которая была сделана небольшим инструментом, не оставляя ничего, кроме этого маленького надреза.
You have a cavity. And I'm not going to tell you where.
Филлис, присядь.
Maybe you can shift the integrator unit further up into the cavity.
Может, удастся продвинуть модуль интегратора глубже в полость.
Now, then, Mr White, if you'll hold up the hoof, I'll just disinfect the cavity.
Теперь, мистер Уайт, приподнимите ей ногу, я продезинфицирую полость.
You're still in your cavity-prone years.
Зубы у тебя еще не окрепли.
There is a cavity immediately behind the forward lens mechanism.
Углубление сразу за передними линзами.
Push with your thumb in the little cavity in my neck.
Надави большим пальцем на ямочку на шее.

News and current affairs

The nasal cavity is unique, as the only place where brain cells (neurons) are directly exposed to the environment.
Полость носа уникальна, поскольку является единственным местом, где клетки мозга (нейроны) подвергаются непосредственному воздействию со стороны окружающей среды.

Are you looking for...?